分類:基本会話
[bǐ jiào]
訳) 割合
【名詞】 割合
bǐjiào【比较】
(1)比較する.比べる.
【例】把译文yìwén和原文~一下/訳文を原文と比較してみる.
【例】有~才能有鉴别jiànbié/比較してこそ識別することができるのだ.
【例】这两块料子~起来,颜色是这块好,质地是那块好/二つの生地を比べてみると,色合いはこちらのがよく,品質はあちらのがよい.
(2)〔介詞〕…より.…に比べて.
【例】小麦产量~去年有显著xiǎnzhù的增长zēngzhǎng/コムギの生産高は去年に比べて著しい増加があった.
【例】农民的生产积极性~前一时期有所提高/農民の生産への意欲は以前よりも向上した.
(3)〔副詞〕比較的に.わりに.
【例】两篇文章写得都不错,不过这篇~好一些/二つの文章はどちらもよく書けているが,ただこちらのほうが少しよい.
【例】我们学校交通~方便/私たちの学校は交通がわりに便利だ.
【例】孩子们都~喜欢听故事/子どもたちはみな物語を聞くのが割合好きだ.
【比較】比较:较
{1}“较”は“比较”と意味は同じだが,“比较”が形容詞・動詞を修飾できるのに対し,“较”は一般に単音節の形容詞を修飾する.たとえば“比较好”は“较好”ともいえるが,“比较方便”は普通,“较便”といわなければならない.また,“比较喜欢”の“喜欢”は動詞なので,“较喜欢”とはいえない.
{2}“较”は書き言葉で用いられることが多い.
{3}“比较”も“较”も否定形には用いない.たとえば“比较好”“较好”の否定は“比较差”“较差”で,“比较不好”“较不好”とはいえない.また“比较喜欢”の否定は“不大喜欢”となり,“比较不喜欢”とはいえない.
【例】孩子们都比较喜欢听故事
子どもたちはみな物語を聞くのが割合好きだ
【例】和我的家乡比较,这里的天气热
わたしの
【例】还是你自己去办比较牢稳
やはり君が自分でやったほうがまちがいない
【例】我跟他想法还比较合辙儿
彼とは考え方がわりあい一致する
【例】这是一个比较现实的办法
これはわりに現実に即したやり方だ