分類:日常会話
![](/Public/images/play32.png)
[míng táng]
訳) ある程度の見通し
【名詞】 ある程度の見通し
míngtang【名堂】
(1)あの手この手.いろいろな種類・名目.
【例】校庆会xiàoqìnghuì上~真多,有玩的又有吃的/学校の創立記念パーティーはゲームあり食事ありで,いろいろと趣向が凝らされている.
【例】你又在搞gǎo什么~?/君はまた何を企んでいるのかね.
(2)成果.結果.ひとかどのこと.
【例】商量shāngliang了半天,也没商量出个~来/長いこと相談しても結果は出なかった.
【例】他下决心一定要干出个~来/彼は必ず成果を出すと決意した.
(3)わけ.内容.
【例】她这么快就走红,里面一定有~的/彼女がこんなに早く人気が出たのは,裏にきっとわけがあるのだ.
【例】轻轻佻佻地干不出什么名堂来
ういた気持ちではいい仕事はできない
【例】他一定在搞什么鬼名堂
彼はきっとろくでもないことをたくらんでいるんだろう
【例】下次还不知道(他)搞出什么名堂来
今度は何をしでかすか分からない
【例】他今天喜气洋洋的,一定有点儿名堂
彼はきょうとてもうれしそうな顔をしているが,きっと何かわけがあるにちがいない
【例】不知唱的什么名堂
どんな内容のことを歌っているのかわからない