分類:一般(生活と文化)
[wèi]
訳) におい
【形容詞】 におい
味wèi
(1)(~儿)味.
【例】滋zī~儿/味わい.
【例】甜tián~儿/甘味.
(2)(~儿)におい.
【例】香〔臭chòu〕~儿/よい〔いやな〕におい.
【例】这种~儿很好闻/このにおいはいいにおいだ.
(3)おもしろみ.興趣.味わい.
【例】文笔wénbǐ艰涩jiānsè无wú~/文章がわかりにくくておもしろみがない.
【例】他讲的真没~/彼が話したことはほんとうにおもしろくない.
(4)(ある種の特別な)料理,食品.
【例】野yě~/野鳥・野獣の肉,その料理.
【例】山珍zhēn海~/山海の珍味.
(5)味わう.
【例】体~/体験して味わう.体得する.
(6)〔量詞〕中国医学の処方に用いる薬の種類を数える単位:味.
【例】这个方子共开了十~药/この処方には薬が10種類入っている.
【囲み】→中药 zhōngyào
【熟語】对味儿,乏fá味,风味,够味儿,海味,回味,口味,腊là味,卤lǔ味,美味,南味,腻nì味,品味,气味,情味,趣味,入味,是味儿,调tiáo味,玩味,五味,兴味,寻xún味,药味,一味,异yì味,意味,吟yín味,余味,韵yùn味,走味儿,五味子,土腥tǔxīng味儿
【成語】臭chòu味相投,气味相投,臭xiù味相投,津jīn津有味,耐nài人寻味
【例】生病的时候吃东西没有味儿
病気のときは食べ物の味がしない
【例】他没有真正尝过受穷的滋味
彼は本当の貧乏の味など知らない
【例】一般说来四川菜味辣
四川料理は総じて味が辛い
【例】一点也感觉不到新鲜味道
少しも新鮮味が感じられない
【例】一点也没有人情味(之类的善心)
人情味など薬にしたくも無い