幸福

2013/07/04

快乐

[kuài lè]

訳) 幸福

从前,有一个国王。他很有权也很有钱。 可是,他每天都过得并不快乐。 有一天,他听说有一个人每天因为快乐唱歌。 于是,他就派人去找那个人。 后来士兵们在一个很穷的山村找到了那个人,并把他带到了国王面前。 那个人穿的很破烂,还光着脚。 国王看到后觉得很好奇,就问他:“你看起来那么穷,为什么却比我快乐呢?” 那个人说:“以前,我也会因为自己太穷,连鞋子都买不起,而感到难过。 有一天,我在街上发现了一个没有腿的人。 我想至少我还有一双腿啊,比起没有腿的人,幸福多了。 从此以后我就变得快乐了。”

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


快乐

[kuài lè]

愉快である,楽しい

幸福

[xìng fú]

幸福な

唱歌

[chàng gē]

歌をうたう

cóngqián yǒu yīgè
从前, 一个
guówáng hěnyǒu
国王。 很有
quán hěnyǒu qián
很有 钱。
kěshì měitiān
可是, 每天
dōu guòdé bìngbù
过得 并不
kuàilè yǒuyītiān
快乐。 有一天,
tīngshuō
听说
yǒu yīgèrén měitiān
一个人 每天
yīnwèi kuàilè ér
因为 快乐
chànggē yúshì
唱歌。 于是,
tājiù pàirén qùzhǎo
他就 派人 去找
nàgèrén hòulái
那个人。 后来
shìbīngmen zài yīgè
士兵们 一个
hěnqióngde shāncūn
很穷的 山村
zhǎodàole nàgèrén
找到了 那个人,
bìngbǎ dàidàole
并把 带到了
guówáng miànqián
国王 面前。
nàgèrén chuānde
那个人 穿的
hěn pòlàn hái
破烂,
guāngzhejiǎo guówáng
光着脚。 国王
kàndàohòu juédé
看到后 觉得
hěn hàoqí jiù
好奇,
wèntā kànqǐlái
问他: “你 看起来
nàme qióng wèishénme
那么 穷, 为什么
què bǐwǒ kuàilène
比我 快乐呢?”
nàgèrén shuō yǐqián
那个人 说: “以前,
yěhuì yīnwèi
也会 因为
zìjǐ tàiqióng
自己 太穷,
lián xiézi dōu
鞋子
mǎibùqǐ ér gǎndào
买不起, 感到
nánguò yǒuyītiān
难过。 有一天,
wǒzài jiēshàng fāxiànle
我在 街上 发现了
yīgè méiyǒu tuǐ
一个 没有
derén wǒxiǎng
的人。 我想
zhìshǎo háiyǒu
至少 还有
yīshuāng tuǐā bǐqǐ
一双 腿啊, 比起
méiyǒu tuǐ derén
没有 的人,
xìngfú duōle
幸福 多了。
cóngcǐ yǐhòu
从此 以后
jiù biànde kuàilèle
变得 快乐了。”
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は86%です。

Q1
什么东西国王没有?
  • 1.钱财
  • 2.快乐
  • 3.权利
Q2
国王为什么要找那个人
  • 1.那个人很有才能
  • 2.那个人唱歌很好
  • 3.那个人很快乐
Q3
这个故事告诉我们什么?
  • 1.有钱一定快乐
  • 2.穷人不可能快乐
  • 3.容易满足,懂得感恩的人才会快乐
単語から探すひよこ中文


ページトップへ