迷子になってしまった

2013/10/21

我迷路了

[wǒ mí lù le]

訳) 迷子になってしまった

我是一个很容易迷路的人。 但是在上大学之前我一直没有发现这一点。 记得大一的时候,有一天我不小心迷路了。 那天我一个人坐车下错了站,后来又向相反的方向走了很多路。 当时是冬天、晚上7、8点钟的样子,天已经完全黑了。 路上人很少,我一个人越走越害怕。 不过幸好遇到一位附近学校的学长,他送我回了学校。 后来我就养成了习惯,要去一个陌生地方之前,都会仔细查好路线再去。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


路线

[lù xiàn]

路線

相反

[xiāng fǎn]

逆である,相反する,反対である

迷路

[mí lù]

道に迷う

wǒshì yīgè
我是 一个
hěnróngyì mílùde rén
很容易 迷路的 人。
dànshì zài
但是
shàngdàxué zhīqián
上大学 之前
wǒyīzhí méiyǒu
我一直 没有
fāxiàn zhèyīdiǎn
发现 这一点。
jìde dàyīde
记得 大一的
shíhòu yǒuyītiān
时候, 有一天
bùxiǎoxīn mílùle
不小心 迷路了。
nàtiān
那天
yīgèrén zuòchē
一个人 坐车
xiàcuòle zhàn
下错了 站,
hòulái yòuxiàng
后来 又向
xiāngfǎnde fāngxiàng
相反的 方向
zǒule hěnduōlù
走了 很多路。
dāngshí shìdōngtiān
当时 是冬天、
wǎnshàng
晚上
diǎnzhōngde yàngzi
7、8点钟的 样子,
tiānyǐjīng wánquán hēile
天已经 完全 黑了。
lùshàng rénhěnshǎo
路上 人很少,
yīgèrén
一个人
yuèzǒu yuèhàipà
越走 越害怕。
bùguò xìnghǎo
不过 幸好
yùdào yīwèi
遇到 一位
fùjìn xuéxiàode
附近 学校的
xuézhǎng
学长,
sòngwǒ huíle xuéxiào
送我 回了 学校。
hòulái wǒjiù
后来 我就
yǎngchéngle xíguàn
养成了 习惯,
yàoqù yīgè
要去 一个
mòshēng dìfāng zhīqián
陌生 地方 之前,
dōuhuì zǎixì cháhǎo
都会 仔细 查好
lùxiàn zàiqù
路线 再去。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は70%です。

Q1
我迷路的经历是在大学几年级的时候?
  • 1.大学一年级
  • 2.大学二年级
  • 3.大学三年级
Q2
送我回学校的是谁?
  • 1.住在附近的人
  • 2.同一所大学的学长
  • 3.附近学校的学长
Q3
以下哪一项是正确的?
  • 1.我在上大学之前就发现了自己是一个容易迷路的人
  • 2.我迷路那天是自己一个人坐车下错了站
  • 3.后来我去任何地方都会事先查好路线再去
単語から探すひよこ中文


ページトップへ