天津飯

2020/09/15

天津饭

[tiān jīn fàn]

訳) 天津飯

我擅长做菜,尤其是做中餐。 那可能是因为我家是开中餐馆的缘故吧。 最近,我们公司新来了一个中国人。 我发现,他在公司食堂吃饭时,总是吃得不多。 我想,他可能是吃不惯这些日本菜吧。 于是,我就想到了一个好办法。 上周末,我邀请他来我家,给他做了我最拿手的天津饭。 因为他是天津人,我想他一定会高兴的。 可谁知他吃了我给他做的天津饭后,对我说:“你做的天津饭真好吃,不过我怎么从来没听说过天津有这样的天津饭啊?“ 这时我才知道,原来天津饭只有日本才有。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


食堂

[shí táng]

食堂

天津

[tiān jīn]

天津

中餐

[zhōng cān]

中華料理

shàncháng zuòcài
擅长 做菜,
yóuqí shì zuò
尤其
zhōngcān kěnéng
中餐。 可能
shì yīnwéi wǒjiā
因为 我家
shì kāi zhōngcānguǎn
中餐馆
de yuángù ba
缘故 吧。
zuìjìn wǒmen gōngsī
最近, 我们 公司
xīn láile yīgè
来了 一个
zhōngguórén fāxiàn
中国人。 发现,
zàigōngsī shítáng
在公司 食堂
chī fànshí zǒngshì
饭时, 总是
chīde bùduō wǒxiǎng
吃得 不多。 我想,
kěnéngshì chībùguàn
可能是 吃不惯
zhèxiē rìběncài ba
这些 日本菜 吧。
yúshì wǒjiù xiǎngdàole
于是, 我就 想到了
yīgè hǎo bànfǎ
一个 办法。
shàngzhōumò yāoqǐng
上周末, 邀请
lái wǒjiā gěitā
我家, 给他
zuòle zuìnáshǒu
做了 最拿手
de tiānjīnfàn yīnwéi
天津饭。 因为
shì tiānjīnrén
天津人,
wǒxiǎng yīdìng
我想 一定
huì gāoxìng de
高兴 的。
shuízhī chīle
谁知 吃了
gěitā zuòde
给他 做的
tiānjīnfàn hòu duìwǒ
天津饭 后, 对我
shuō zuòde
说: “你 做的
tiānjīnfàn zhēn hǎochī
天津饭 好吃,
bùguò zěnme
不过 怎么
cónglái méi tīngshuōguò
从来 听说过
tiānjīn yǒu zhèyàngde
天津 这样的
tiānjīnfàn ā
天津饭 啊?“
zhèshí cáizhīdào
这时 才知道,
yuánlái tiānjīnfàn
原来 天津饭
zhǐyǒu rìběn cáiyǒu
只有 日本 才有。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は89%です。

Q1
  • 1.可能是因为我家是开中餐馆的缘故
  • 2.可能是因为我家是开西餐馆的缘故
  • 3.尤其是做中餐
Q2
  • 1.我邀请他来我家,给他做了我最拿手的天津饭
  • 2.他在公司食堂吃饭时,总是吃得不多。
  • 3.我要吃天津饭
Q3
  • 1.他不喜欢吃天津饭
  • 2.原来天津饭只有日本才有。
  • 3.天津饭只有天津才有 
単語から探す時事ニュース


ページトップへ