お年玉

2021/03/05

压岁钱

[yā suì qián]

訳) お年玉

中国的春节到了,春节对孩子们来说,最期待、最开心的一件事,那就是能收到压岁钱。 在中国每年过年时,大家都会给自己的子女或者亲戚朋友的孩子们压岁钱。 我小的时候当然也不例外,每年都能收到很多压岁钱。 不过,我收到压岁钱后,妈妈都会对我说:“妈妈替你保管吧”,然后我的压岁钱就都被妈妈收走了,可是一直到现在,我还没能拿回我的这些压岁钱。 最近,我在微博上看到一个关于压岁钱的话题。 “有不少网友都表示,自己小时候最常听的话就是“爸爸妈妈替你存着”。 看来和我有同样经历的人还真多啊。 妈妈,我的压岁钱,都去哪儿了。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


保管

[bǎo guǎn]

保管する、保証する

压岁钱

[yā suì qián]

お年玉

春节

[chūn jié]

旧正月

zhōngguó de chūnjié
中国 春节
dàole chūnjié duì
到了, 春节
háizimen láishuō zuì
孩子们 来说,
qīdài zuì kāixīnde
期待、 开心的
yījiànshì jiùshì
一件事, 就是
néng shōudào yāsuìqián
收到 压岁钱。
zài zhōngguó měinián
中国 每年
guònián shí dàjiā
过年 时, 大家
dōuhuì gěi zìjǐde
都会 自己的
zinǚ huòzhě qīnqī
子女 或者 亲戚
péngyǒu de háizimen
朋友 孩子们
yāsuìqián xiǎode
压岁钱。 小的
shíhòu dāngrán
时候 当然
bùlìwài měinián
不例外, 每年
dōunéng shōudào hěnduō
都能 收到 很多
yāsuìqián bùguò
压岁钱。 不过,
shōudào yāsuìqián
收到 压岁钱
hòu māmā dōuhuì
后, 妈妈 都会
duìwǒ shuō māmā
对我 说: “妈妈
tìnǐ bǎoguǎn ba
替你 保管 吧”,
ránhòu wǒde yāsuìqián
然后 我的 压岁钱
jiù dōubèi māmā
都被 妈妈
shōuzǒule kěshì yī zhí
收走了, 可是 一 直
dào xiànzài hái
现在,
méinéng náhuí wǒde
没能 拿回 我的
zhèxiē yāsuìqián zuìjìn
这些 压岁钱。 最近,
wǒzài wēibó shàng
我在 微博
kàndào yīgè guānyú
看到 一个 关于
yāsuìqián de huàtí
压岁钱 话题。
yǒu bùshǎo wǎngyǒu
“有 不少 网友
dōu biǎoshì zìjǐ
表示, 自己
xiǎoshíhòu zuì chángtīng
小时候 常听
dehuà jiùshì bàbà
的话 就是 “爸爸
māmā tìnǐ cúnzhe
妈妈 替你 存着”。
kànlái héwǒ yǒu tóngyàng
看来 和我 同样
jīnglì derén hái
经历 的人
zhēnduō ā māmā
真多 啊。 妈妈,
de yāsuìqián
压岁钱,
dōu qùnǎer le
去哪儿 了。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は91%です。

Q1
  • 1.国庆
  • 2.过新年时
  • 3.过生日
Q2
  • 1. 爸爸妈妈都是坏人
  • 2. 孩子们收到的压岁钱被父母收走的情况是常有的
  • 3.我家很有钱
Q3
  • 1.一到过新年,中国人有给子女以及亲戚的孩子一些零用钱的习俗,这叫做大年初一
  • 2. 一到过新年,中国人有给子女以及亲戚的孩子一些零用钱的习俗,这叫做压岁钱
  • 3.一到过新年,中国人有给子女以及亲戚的孩子一些零用钱的习俗,这叫做零钱
単語から探す時事ニュース


ページトップへ