<日本語の漢字と中国語の漢字>

2021/09/03

日文的汉字和中文的汉字

[rì wén de hàn zì hé zhōng wén de hàn zì]

訳) <日本語の漢字と中国語の漢字>

日文和中文里有一些写法相同,但意思却不同的汉字。 比如, “手纸”中文的意思是上厕所时所用的纸,而日文中的意思却是“信”的意思。 所以,说中文的时候,我们不能说 “我给你写手纸”,而应该说“我给你写信”才对。 另外,在中国,日文里的“先生”是对男性的一种称呼, 而并没有老师的意思。 像这样类似的汉字,还存在着不少。 我们去中国的时候,要小心使用汉字,以免闹笑话。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


意思

[yì si]

意味

手纸

[shǒu zhǐ]

トイレットペーパー

先生

[xiān sheng]

~様(男性に対する敬称)

rìwén zhōngwén
日文 中文
yǒuyīxiē xiěfǎ
有一些 写法
xiāngtóng dàn yìsī
相同, 意思
què bùtóng de hànzì
不同 汉字。
bǐrú shǒuzhǐ
比如, “手纸”
zhōngwén de yìsīshì
中文 意思是
shàng cèsuǒ shí suǒyòng
厕所 所用
de zhǐ ér rìwén
纸, 日文
zhōng de yìsī
意思
quèshì xìn de
却是 “信”
yìsī suǒyǐ shuō
意思。 所以,
zhōngwén de shíhòu
中文 时候,
wǒmen bùnéng shuō
我们 不能
gěinǐ xiě
“我 给你
shǒuzhǐ ér yīnggāi
手纸”, 应该
shuō gěinǐ xiěxìn
“我 给你 写信”
cáiduì lìngwài zài
才对。 另外,
zhōngguó rìwén
中国, 日文
de xiānshēng shìduì
“先生” 是对
nánxìngde yīzhǒng
男性的 一种
chēnghū ér bìngméiyǒu
称呼 , 并没有
lǎoshīde yìsī xiàng
老师的 意思。
zhèyàng lèisìde hànzì
这样 类似的 汉字,
hái cúnzàizhe bùshǎo
存在着 不少。
wǒmen zhōngguó
我们 中国
de shíhòu yào
时候,
xiǎoxīn shǐyòng hànzì
小心 使用 汉字,
yǐmiǎn nàoxiàohuà
以免 闹笑话。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は81%です。

Q1
  • 1.写信的意思
  • 2.上厕所的意思
  • 3.上厕所时所用的纸的意思
Q2
  • 1.老师的意思
  • 2.对女性的一种称呼
  • 3.对男性的一种称呼
Q3
  • 1.中文汉字和日文汉字,全都是一摸一样的
  • 2.在日文跟中文里,有一些写法相同却意思不同的汉字
  • 3.我们都不应该使用汉字
単語から探す時事ニュース


ページトップへ