<猫と犬、どちらが好きですか?>

2021/12/03

你喜欢猫还是喜欢狗?

[nǐ xǐ huān māo hái shì xǐ huān gǒu?]

訳) <猫と犬、どちらが好きですか?>

你喜欢猫还是喜欢狗? 我朋友小张很喜欢狗。他认为狗是人类最好的朋友。 小张说,”狗比猫听话,狗对主人也很忠诚。所以我比较喜欢狗。” 而我的另一个朋友小王却喜欢猫。 小王说,“我觉得猫比较好养。因为猫和狗不同,不需要带它去散步,也不需要每时每刻陪着它。” 我家里养着一只猫、一只狗。 每当我不开心,或心烦的时候,它们都会陪在我身边,安慰我,看着它们我就会开心起来。 所以,对我来说,不管是狗还是猫,我都喜欢。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


安慰

[ān wèi]

慰める

比较

[bǐ jiào]

比較的

忠诚

[zhōng chéng]

ロイヤルティー

xǐhuān māo
喜欢
háishì xǐhuān gǒu
还是 喜欢 狗?
péngyǒu xiǎozhāng
朋友 小张
hěn xǐhuān gǒu
喜欢 狗。
rènwéi gǒu shì
认为
rénlèi zuìhǎo de
人类 最好
péngyǒu xiǎozhāngshuō
朋友。 小张说,
gǒu māo tīnghuà
听话,
gǒu duì zhǔrén
主人
hěn zhōngchéng suǒyǐ
忠诚。 所以
bǐjiào xǐhuān gǒu
比较 喜欢 狗。
ér wǒde lìngyīgè
我的 另一个
péngyǒu xiǎowáng què
朋友 小王
xǐhuān māo xiǎowángshuō
喜欢 猫。 小王说,
juéde māo bǐjiào
觉得 比较
hǎoyǎng yīnwéi māo
好养。 因为
gǒu bùtóng
不同,
xūyào dàitā
需要 带它
sànbù bùxūyào
散步, 不需要
měishíměikè péizhe
每时每刻 陪着 它。
jiālǐ yǎngzhe
家里 养着
zhī māo zhī gǒu
猫、 狗。
měidāng bùkāixīn
每当 不开心,
huò xīnfán de shíhòu
心烦 时候,
tāmen dōuhuì péizài
它们 都会 陪在
shēnbiān ānwèi
身边, 安慰 我,
kànzhe tāmen
看着 它们
jiùhuì kāixīn qǐlái
就会 开心 起来。
suǒyǐ duìwǒ láishuō
所以, 对我 来说,
bùguǎnshì gǒu háishì māo
不管是 还是 猫,
dōu xǐhuān
喜欢。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は72%です。

Q1
  • 1.因为猫比狗听话
  • 2.因为狗比猫听话
  • 3.因为我是他的最好的朋友
Q2
  • 1.因为猫比较好养
  • 2.因为猫对主人很忠诚
  • 3.因为他不喜欢去散步
Q3
  • 1.我家里有一只猫、一只狗
  • 2.不管是狗还是猫,我都不喜欢
  • 3.每当我不开心,或心烦的时候,小王都会陪着我,使我开心快乐
単語から探す時事ニュース


ページトップへ