分類:基本会話
[gān cuì]
訳) 思い切りよく
【動詞】 思い切りよく
gāncuì【干脆】
(1)さっぱりしている;てきぱきしている;きっぱりしている.
【例】他是个爽快shuǎngkuai人,办起事来特别~/彼はきびきびした人で,何でもてきぱきとかたづける.
【例】他回答得很~/彼はきっぱりと返事をした.
【例】你有意见就~说,用不着yòngbuzháo拐弯抹角guǎi wān mò jiǎo/文句があるならはっきり言いたまえ,そんな回りくどい言い方はやめてくれ.
(2)思い切って;あっさりと.
【例】那人不讲理,~别理他/あいつは道理をわきまえない人間だから,いっそのこと相手にするな.
【比較】干脆:索性 suǒxìng
{1}“干脆”は行動がてきぱきしていることを表し,“索性”は一切を顧みずに大胆にやるという意味をもつ.
{2}“干脆”は形容詞で,述語・補語・連用修飾語などになることができるが,“索性”は副詞で,連用修飾語としてのみ用いられる.
{3}“干脆”は話し言葉と書き言葉の両方に,“索性”は主として書き言葉に用いられる.
【例】干脆嘹喨说吧!不用吞吞吐吐的
あっさりはっきり言え,あやふやなことを言うな
【例】干脆一句话,你要多少钱
ぎりぎり結着のところいくらか
【例】罗罗唆唆地说得不干脆
うじゃうじゃと未練がましくいう
【例】她干脆不承认有这回事
彼女はそんな事があったことを全然認めない
【例】爸爸呢,干脆就不回来
おとうさんときたら,ねっから帰らない