伸び伸びとして心地よい

分類:基本会話

舒畅

[shū chàng ]

訳) 伸び伸びとして心地よい

部首:
画数:
6

【形容詞】 伸び伸びとして心地よい

shūchàng【舒畅】
伸び伸びとして気持ちがよい;心地よくて愉快である.
【例】和暖hénuǎn的阳光照得人十分shífēn~/暖かい日の光にあたるととても気持ちがよい.
【例】在他手下工作,心情xīnqíng很~/彼のもとでは伸び伸びと働ける.
【比較】舒畅:舒适 shūshì:舒服 shūfu
{1}いずれも「心地よい」の意味だが,“舒畅”は心が伸び伸びして愉快であることを主に表し,“舒适”は環境が心地よいこと,生活が快適であることを主に表す.“舒服”は身体や感覚・環境などが軽やかで心地よいことを表す.
{2}“舒畅”は人についてしか用いることができないが,“舒适”“舒服”は人についても物についても用いることができる.
{3}“舒服”は“舒舒服服”のように重ね型にすることができるが,“舒畅”“舒适”はできない.

【例】和暖的阳光照得人十分舒畅
暖かい日の光にあたるととても気持ちよい

【例】乡下空气新鲜,心里觉得舒畅
田舎は空気がきれいなので胸がすっとした

【例】一回到家里就觉着心情舒畅
家に帰るとゆったりとした気分になる

【例】冰凉的冷气令人心情舒畅
ひんやりとしたれいきが気持ちよい

【例】在他手下工作,心情很舒畅
彼のもとでは伸び伸びと働ける


ページトップへ