ただ…にすぎない、…だけである、ちょっと…だけだ

分類:基本会話

新HSK4級
不过

[bú guò]

訳) ただ…にすぎない、…だけである、ちょっと…だけだ

部首:
画数:
3

【副詞】 ただ…にすぎない、…だけである、ちょっと…だけだ

bùguò【不过】
【1】〔副詞〕〔範囲・程度を示し,物事を控え目に言うときに用いる〕…にすぎない.ただ…だけだ.
【例】我~是问问价钱,并不想真买/私は値段を聞いてみただけで,本当に買う気はなかった.
【例】他~是说说,不要信以为真/彼はちょっと言ってみただけだから,本当だと信じてはいけない.{“不过”の前に“只”をつけて強調したり,“罢了bàle、而已éryǐ、就是了”などで文を結んだりすることも少なくない}
【例】我只~问了问,他就不高兴了/私はただたずねただけなのに,彼は不機嫌になってしまった.
【例】她唱得还不错,只~爱怯场qièchǎng罢了/彼女は歌はなかなかだが,ただ舞台負けしている.
【2】〔接続詞〕ただし.ただ.でも.
【例】英语他也会说,~发音不很准确zhǔnquè/彼は英語も話せるが,ただ発音があまり正確ではない.
【例】别的事也都重要,~你要先把这事办好/ほかの事も重要だけれど,君はまずこの件をうまく処理しなければならない.

【例】狐狸再狡猾也斗不过好猎手
狐がいかにずるがしこくても腕のよい猟師にはかなわない

【例】那样可怜的话,我实在听-不过
そんなかわいそうな話をわたしは全く聞き流せない

【例】难民的苦境实在叫人看不过
難民の苦境は実に見ていられない

【例】事实证明,这不过是个大骗局
事実が証明するように,これは大仕掛けのペテンにすぎない

【例】他不过是说说,不要信以为真
彼はちょっと言ってみただけだから,本当だと信じてはいけない


ページトップへ