分類:基本会話
[tuō lā]
訳) ずるずる引き延ばす
【動詞】 ずるずる引き延ばす
tuōlā【拖拉】
(1)延び延びにする.ずるずる引き延ばす.
【例】~作风/だらだら引き延ばすやり方.
【例】他总是按时ànshí完成任务,从不~/彼はいつも期限どおり任務を達成し,一度もずるずる引き延ばしたことがない.
【例】干活儿不要拖拖拉拉/仕事はもたもたやってはいけない.
(2)〈電算〉
【主見出し】tuōdòng【拖动】
【比較】拖拉:拖延 tuōyán
{1}“拖拉”はやり方が遅く,時間どおりにやらないことを形容するが,“拖延”は時間を引き延ばして,後回しにすることをいう.
{2}“拖拉”にはよくないニュアンスがあるが,“拖延”には褒貶(ほう へん)の色合いはない.
【例】就是这样,小李终于学会了开拖拉机
それで李さんはとうとうトラクターの運転ができるようになった
【例】今儿拖拉鸡,明儿拖拉鸭的,群众有困难不管
やれトラクターだ,そらガラクターだとやらせておいて,みんなが困ったって知らんふりをしているじゃないか
【例】他初见那拖拉机,显出一付蝎虎的样子
彼は初めてトラクターを見て驚いたようだった
【例】什么时候我也会开拖拉机啦,那才带劲呢
いつかトラクターを運転できるようになったらさぞ愉快だろうな
【例】自从兴了拖拉机,在耕作上省了多少人力
トラクターができてから,耕作にたくさん人手が省けるようになった