おばあちゃん、ハッピーバースデー!
2025/01/14
奶奶,祝您生日快乐!
[nǎi nai,zhù nín shēng rì kuài lè!]
訳) おばあちゃん、ハッピーバースデー!
今天是12月21日,是我奶奶79岁的生日。每年这一天我们一家人都会去奶奶家给奶奶过生日。为了庆祝她的生日,我一下班就坐地铁赶去奶奶家。因为当时正好赶上了下班高峰期,所以地铁上人特别多,没有可坐的地方。我不得不一直站着,从公司到奶奶家有点远,路上花了一个半小时。虽然到奶奶家时我有点累,但一看到奶奶开心的样子,我觉得这一点累算不了什么!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
jīntiānshì | yuèrì |
今天是 | 12月21日, |
shìwǒnǎinǎi | suìde |
是我奶奶 | 79岁的 |
shēngrì | měinián |
生日。 | 每年 |
zhèyìtiān | wǒmen |
这一天 | 我们 |
yìjiārén | dōuhuì |
一家人 | 都会 |
qùnǎinǎijiā | gěinǎinǎi |
去奶奶家 | 给奶奶 |
guòshēngrì | wèile |
过生日。 | 为了 |
qìngzhù | tāde | shēngrì |
庆祝 | 她的 | 生日, |
wǒyíxiàbān | jiù |
我一下班 | 就 |
zuòdìtiě | gǎnqù |
坐地铁 | 赶去 |
nǎinǎijiā | yīnwèi |
奶奶家。 | 因为 |
dāngshí | zhènghǎo |
当时 | 正好 |
gǎnshàngle | xiàbān |
赶上了 | 下班 |
gāofēngqī | suǒyǐ |
高峰期, | 所以 |
dìtiěshàng | réntèbiéduō |
地铁上 | 人特别多, |
méiyǒu | kězuòde |
没有 | 可坐的 |
dìfāng | wǒbùdé |
地方。 | 我不得 |
bùyìzhí | zhànzhe |
不一直 | 站着, |
cónggōngsī | dàonǎinǎijiā |
从公司 | 到奶奶家 |
yǒudiǎnyuǎn | lùshàng |
有点远, | 路上 |
huāle | yígèbànxiǎoshí |
花了 | 一个半小时。 |
suīrán | dàonǎinǎijiāshí |
虽然 | 到奶奶家时 |
wǒyǒudiǎnlèi | dàn |
我有点累, | 但 |
yíkàndào | nǎinǎi |
一看到 | 奶奶 |
kāixīnde | yàngzi |
开心的 | 样子, |
wǒjuéde | zhèyìdiǎnlèi |
我觉得 | 这一点累 |
suànbùliǎo | shénme |
算不了 | 什么! |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は94%です。
Q1
为什么我在地铁上没有座位?
-
1.因为我下班后去了奶奶家
-
2.因为地铁上人很多
-
3.因为我有点儿累
Q2
我在路上花了多久?
-
1.一个小时
-
2.一个半小时
-
3.不到一个小时
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.从我家到奶奶家,坐地铁要一个小时
-
2.明年,奶奶就80岁了
-
3.昨天是12月21日
単語から探すひよこ中文