三日月(曲がった)お月様

2013/11/11

弯弯的月亮

[wān wān de yuè liàng]

訳) 三日月(曲がった)お月様

“遥远的夜空有一个弯弯的月亮……” 每次听到这首歌,我都会很感动。 如果你也跟我一样,远离故乡,或者怀念着童年 那么我想你会跟我一样喜欢上这首歌。 在中国,人们希望看到圆圆的月亮。 因为圆圆的月亮也被叫做满月,它代表了团圆和美好。 那么我为什么喜欢“弯弯的月亮”这首歌呢? 那是因为它让我更加懂得珍惜和家人团圆的时刻。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


月亮

[yuè liang]

月(天体の)

故乡

[gù xiāng]

故郷

团圆

[tuán yuán]

団らんする

yáoyuǎnde yèkōng
“遥远的 夜空
yǒuyīgè wānwān
有一个 弯弯
deyuèliàng
的月亮……”
měicì tīngdào
每次 听到
zhèshǒugē
这首歌,
dōuhuì hěngǎndòng
都会 很感动。
rúguǒ nǐyě
如果 你也
gēnwǒ yīyàng
跟我 一样,
yuǎnlí gùxiāng
远离 故乡,
huòzhě huáiniànzhe
或者 怀念着
tóngnián nàme
童年 那么
wǒxiǎng nǐhuì
我想 你会
gēnwǒ yīyàng
跟我 一样
xǐhuānshàng zhèshǒugē
喜欢上 这首歌。
zàizhōngguó rénmen
在中国, 人们
xīwàng kàndào
希望 看到
yuányuánde yuèliàng
圆圆的 月亮。
yīnwèi yuányuánde
因为 圆圆的
yuèliàng yěbèi
月亮 也被
jiàozuò mǎnyuè
叫做 满月,
dàibiǎole
代表了
tuányuán héměihǎo
团圆 和美好。
nàme
那么
wèishénme xǐhuān
为什么 喜欢
wānwānde yuèliàng
“弯弯的 月亮”
zhèshǒugēne
这首歌呢?
nàshì yīnwèi
那是 因为
tāràngwǒ gèngjiā
它让我 更加
dǒngde zhēnxī
懂得 珍惜
héjiārén
和家人
tuányuánde shíkè
团圆的 时刻。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は61%です。

Q1
作者每次听到“弯弯的月亮”这首歌都会怎么样?
  • 1.很伤心
  • 2.很快乐
  • 3.很感动
Q2
属于“满月”的正确读音是哪一项?
  • 1.满月 mǎi yuè
  • 2.满月 mán yuè
  • 3.满月 mǎn yuè
Q3
以下哪一项不符合原文意思?
  • 1.在中国,人们喜欢看弯弯的月亮
  • 2.满月代表了团圆和美好
  • 3.作者思念故乡
単語から探すひよこ中文


ページトップへ