贈り物をする

2014/03/17

送礼

[sòng lǐ]

訳) 贈り物をする

中国人和日本人一样,有送礼的习惯。 比如旅游结束要回去的时候,总会买一些特产带回去送人。 朋友生日的时候也会送一个小礼物。 过年送礼就更不用说了。 人们选择礼物的时候一般会买包装精美的酒类、补品等等。 如果是给孩子送礼,一般会送牛奶、巧克力等吃的东西。 当然还少不了一个红包。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


特产

[tè chǎn]

おみやげ

比如

[bǐ rú]

例えば

送礼

[sòng lǐ]

贈り物をする

不用说

[bù yòng shuō]

言うまでもない ~は勿論のこと

zhōngguórén rìběnrén
中国人 日本人
yīyàng yǒu sònglǐde
一样, 送礼的
xíguàn bǐrú lǚyóu
习惯。 比如 旅游
jiéshù yàohuíqùde
结束 要回去的
shíhòu zǒnghuì
时候, 总会
mǎiyīxiē tèchǎn
买一些 特产
dàihuíqù sòngrén
带回去 送人。
péngyǒu shēngrìde
朋友 生日的
shíhòu yěhuì sòng
时候 也会
yīgè xiǎolǐwù
一个 小礼物。
guònián sònglǐ jiù
过年 送礼
gèngbùyòng shuōle
更不用 说了。
rénmen xuǎnzé
人们 选择
lǐwùde shíhòu
礼物的 时候
yībān huìmǎi bāozhuāng
一般 会买 包装
jīngměide jiǔlèi
精美的 酒类、
bǔpǐn děngděng rúguǒ
补品 等等。 如果
shìgěi háizi sònglǐ
是给 孩子 送礼,
yībān huìsòng niúnǎi
一般 会送 牛奶、
qiǎokèlìděng chīde
巧克力等 吃的
dōngxī dāngrán hái
东西。 当然
shǎobùliǎo yīgè hóngbāo
少不了 一个 红包。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は65%です。

Q1
  • 1.旅游之前
  • 2.旅游途中
  • 3.旅游结束要回去的时候
Q2
  • 1.一个小礼物
  • 2.包装精美的酒类
  • 3.包装精美的补品
Q3
  • 1.中国人过年一定会送礼
  • 2.给孩子送礼一般会送牛奶、巧克力等吃的东西
  • 3.过年的时候会送孩子红包
単語から探す時事ニュース


ページトップへ