お父さんの誕生日

2011/04/14

爸爸的生日

[bà bà de shēng rì]

訳) お父さんの誕生日

大大的蛋糕静静地在桌子上散发着香气。 贝贝靠在妈妈的怀里,手里捧着一束鲜花,丝带上有贝贝亲手写的“爸爸生日快乐!”几个字。 她和妈妈正高兴地等着爸爸回家过生日。 可是,时间已经八点了,爸爸还没回来。 “妈妈,给爸爸打个电话吧!”贝贝着急地说。 电话接通了。 原来,爸爸在下班的路上碰到了一位迷路的老奶奶,于是就帮助老奶奶找她回家的路了。 听了这些,贝贝高兴地想: “爸爸真是个好人,等他回来,我一定给他一个大大的。”

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


接通

[jiē tōng]

つなぐ

[wěn]

接吻する,キスする

怀里

[huái lǐ]

ふところ

散发

[sàn fā]

発散する

dàdàde dàngāo
大大的 蛋糕
jìngjìngde zài
静静地
zhuōzishàng sànfāzhe
桌子上 散发着
xiāngqì bèibèi kàozài
香气。 贝贝 靠在
māmāde huáilǐ shǒulǐ
妈妈的 怀里, 手里
pěngzhe yīshù xiānhuā
捧着 一束 鲜花,
sīdàishàng yǒu bèibèi
丝带上 贝贝
qīnshǒu xiěde bàbà
亲手 写的 “爸爸
shēngrì kuàilè
生日 快乐!”
jǐgèzì
几个字。
māmā zhèng gāoxìngde
妈妈 高兴地
děngzhe bàbà huíjiā
等着 爸爸 回家
guòshēngrì kěshì
过生日。 可是,
shíjiān yǐjīng bādiǎnle
时间 已经 八点了,
bàbà háiméi huílái
爸爸 还没 回来。
māmā gěi bàbà
“妈妈, 爸爸
dǎgè diànhuàba
打个 电话吧!”
bèibèi zháojíde shuō
贝贝 着急地 说。
diànhuà jiētōngle
电话 接通了。
yuánlái bàbà zài
原来, 爸爸
xiàbānde lùshàng
下班的 路上
pèngdàole yīwèi
碰到了 一位
mílùde lǎonǎinǎi
迷路的 老奶奶,
yúshì jiù bāngzhù
于是 帮助
lǎonǎinǎi zhǎotā
老奶奶 找她
huíjiāde lùle
回家的 路了。
tīngle zhèxiē bèibèi
听了 这些, 贝贝
gāoxìngde xiǎng bàbà
高兴地 想: “爸爸
zhēn shìgè hǎorén
是个 好人,
děngtā huílái
等他 回来,
yīdìng gěitā yīgè
一定 给他 一个
dàdàde wěn
大大的 吻。”
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は76%です。

Q1
  • 1.“妈妈生日快乐!”
  • 2.“爸爸生日快乐!” 
  • 3.“贝贝生日快乐!”
Q2
  • 1.爸爸帮老奶奶找她的家
  • 2.老奶奶给爸爸过生日
  • 3.爸爸在下班的路上接电话
Q3
  • 1.贝贝想,爸爸回家后,好好教训他一顿。
  • 2.8点的时候,爸爸还没回家。
  • 3.爸爸跟老奶奶是老朋友。
単語から探す時事ニュース


ページトップへ