バレンタインデー

2019/03/19

情人节

[qíng rén jié]

訳) バレンタインデー

我有一个喜欢的人。 他是我的同班同学,名字叫王志平。 王志平是中国人。 他个子很高,长得很帅。 昨天是2月14日情人节。 所以,我把一个巧克力送给了他,他就问我:“这是什么意思?你为什么给我巧克力呢?” 那时我才发现,在中国是没有在情人节的时候送巧克力的习惯!

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


中国

[Zhōng guó]

中国

喜欢

[xǐ huan]

喜ぶ、好む

意思

[yì si]

意味

wǒyǒu yīgè
我有 一个
xǐhuānde réntāshì
喜欢的 人。他是
wǒde tóngbān tóngxué
我的 同班 同学,
míngzì jiào wángzhìpíng
名字 王志平。
wángzhìpíng shì
王志平
zhōngguórén
中国人。
gèzi hěngāo
个子 很高,
zhǎngdé hěnshuài zuótiān
长得 很帅。 昨天
shì yuè
2月 14日
qíngrénjié suǒyǐ
情人节。 所以,
wǒbǎ yīgè qiǎokèlì
我把 一个 巧克力
sònggěile tājiù
送给了 他, 他就
wènwǒ zhèshì shénme
问我: “这是 什么
yìsī wèishénme
意思? 为什么
gěiwǒ qiǎokèlìne
给我 巧克力呢?”
nàshí wǒcái fāxiàn
那时 我才 发现,
zài zhōngguó shì méiyǒu
中国 没有
zài qíngrénjiéde shíhòu
情人节的 时候
sòng qiǎokèlìde xíguàn
巧克力的 习惯!
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は73%です。

Q1
  • 1.2月14号
  • 2.2月15号
  • 3.3月14号
Q2
  • 1.因为王志平不太聪明。
  • 2.因为在中国是没有在情人节的时候送巧克力的习惯的。
  • 3.因为我早就知道,在中国没有在情人节的时候送巧克力的习惯。
Q3
  • 1.王志平长得不帅。
  • 2.王志平不是日本人。
  • 3.王志平不喜欢我。
単語から探す時事ニュース


ページトップへ