煩わしいおばあちゃん

2011/07/12

啰嗦的奶奶

[luō suō de nǎi nǎi]

訳) 煩わしいおばあちゃん

我的奶奶今年69岁。 她的头发是雪白雪白的。 奶奶很爱干净也很勤劳,但是她最让我烦心的是她的啰嗦。 早上,我还没有起床便听到奶奶嚷嚷着:“快起吧!不然你就迟到了。” 每当吃饭时,奶奶又说“别磨蹭,快点吃。” 我听到这话,已经没有胃口了。 奶奶还在我做作业、弹琴的时候甚至在我玩的时候,她很啰嗦。 当然我也知道这是奶奶爱我的表现。 奶奶,我爱你!

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


胃口

[wèi kǒu]

食欲、胃の具合

勤劳

[qín láo]

勤勉である

啰嗦

[luō suo]

(言葉が)くだくだしい

磨蹭

[mó cèng]

ぐずぐずする

wǒde nǎinǎi jīnnián
我的 奶奶 今年
suì tāde tóufà
69岁。 她的 头发
shì xuěbái xuěbáide
雪白 雪白的。
nǎinǎi hěnài gānjìng
奶奶 很爱 干净
hěnqínláo dànshì
很勤劳, 但是
zuì ràngwǒ fánxīnde
让我 烦心的
shì tāde luōsuō
她的 啰嗦。
zǎoshàng wǒhái méiyǒu
早上, 我还 没有
qǐchuáng biàn tīngdào
起床 便 听到
nǎinǎi rǎngrǎngzhe
奶奶 嚷嚷着:
kuàiqǐba bùrán
“快起吧! 不然
nǐjiù chídàole
你就 迟到了。”
měidāng chīfàn shí
每当 吃饭 时,
nǎinǎi yòushuō biémócèng
奶奶 又说“ 别磨蹭,
kuàidiǎnchī tīngdào
快点吃。” 听到
zhèhuà yǐjīng méiyǒu
这话, 已经 没有
wèikǒule nǎinǎi háizài
胃口了。 奶奶 还在
zuòzuòyè tánqínde
做作业、 弹琴的
shíhòu shènzhì zàiwǒ
时候 甚至 在我
wánde shíhòu
玩的 时候,
tāhěn luōsuō
她很 啰嗦。
dāngrán wǒyě zhīdào
当然 我也 知道
zhèshì nǎinǎi àiwǒde
这是 奶奶 爱我的
biǎoxiàn nǎinǎi
表现。 奶奶,
àinǐ
爱你!
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は87%です。

Q1
  • 1.吃饭的时候
  • 2.去学校的时候
  • 3.没有胃口的时候
Q2
  • 1.因为我知道,这是奶奶爱我的表现。
  • 2.因为奶奶很啰嗦。
  • 3.因为奶奶的头发是雪白雪白的。
Q3
  • 1.我的奶奶明年69岁。
  • 2.我听到奶奶的声音,就没有胃口了。
  • 3.奶奶很爱干净也很勤劳
単語から探す時事ニュース


ページトップへ