カタツムリ

2020/01/07

蜗牛

[wō niú]

訳) カタツムリ

我看见了一只蜗牛蜗牛喜欢生活在草丛里。 蜗牛天天背着一个大房子,慢慢地爬来爬去。 我一直以为蜗牛的这个房子是个贝壳。 不过,妈妈说:“那不是贝壳蜗牛生来就有自己的房子了”。 我觉得蜗牛很幸福。 因为为了买房子,我的爸爸妈妈每天都要拼命地工作。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


蜗牛

[wō niú]

カタツムリ

贝壳

[bèi ké]

貝殻

房子

[fáng zi]

家屋

kànjiànle yīzhī
看见了 一只
wōniú wōniú xǐhuān
蜗牛。 蜗牛 喜欢
shēnghuózài cǎocóng
生活在 草丛 里。
wōniú tiāntiān bēizhe
蜗牛 天天 背着
yīgè dàfángzi mànmàn
一个 大房子, 慢慢
pálái páqù
爬来 爬去。
yīzhí yǐwéi
一直 以为
wōniú de zhègè
蜗牛 这个
fángzi shìgè bèiké
房子 是个 贝壳。
bùguò māmā shuō
不过, 妈妈 说:
bùshì bèiké
“那 不是 贝壳,
wōniú shēnglái jiùyǒu
蜗牛 生来 就有
zìjǐ de fángzi le
自己 房子 了”。
juéde wōniú
觉得 蜗牛
hěn xìngfú yīnwéi
幸福。 因为
wéile mǎi fángzi
为了 房子,
wǒde bàbà māmā
我的 爸爸 妈妈
měitiān dōuyào pīnmìng
每天 都要 拼命
de gōngzuò
工作。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は88%です。

Q1
  • 1.因为蜗牛生来就有了自己的房子 
  • 2.因为蜗牛的房子是个贝壳
  • 3.因为蜗牛喜欢生活在草丛里
Q2
  • 1.为了买房子
  • 2.了买一个贝壳
  • 3.为了卖房子
Q3
  • 1.我一直以为蜗牛喜欢生活在草丛里
  • 2.我觉得蜗牛不太幸福
  • 3.我的爸爸妈妈都有工作
単語から探す時事ニュース


ページトップへ