<中国語のレベルを向上させたい>

2021/03/09

我想提高汉语水平

[wǒ xiǎng tí gāo hàn yǔ shuǐ píng]

訳) <中国語のレベルを向上させたい>

我在中国工作了6年了。 我在中国住了这么多年,但我的汉语水平还不太高。 上周末,我和刚来中国的同事一起去逛街。 那时我发现,虽然我的同事在来中国之前没有学过汉语,但他却很积极地用中文跟店员沟通。 看到他这样,我觉得很惭愧。 因为虽然住在中国,可一直以来我都不怎么用中文,有时候还故意回避用中文沟通。 经历了这件事,我一咬牙立刻就去报了一个汉语补习班。 决定每周去上两次汉语课,每次学两个小时汉语。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


积极

[jī jí]

積極的な、熱心な

沟通

[gōu tōng]

コミニュケーション、交流する

惭愧

[cán kuì]

恥ずかしい

wǒzài zhōngguó gōngzuòle
我在 中国 工作了
nián le wǒzài
6年 了。 我在
zhōngguó zhùle zhème
中国 住了 这么
duōnián dàn wǒde
多年, 我的
hànyǔ shuǐpíng hái
汉语 水平
bùtài gāo shàngzhōumò
不太 高。 上周末,
gānglái zhōngguó
刚来 中国
de tóngshì yīqǐ
同事 一起
guàngjiē nàshí
逛街。 那时
fāxiàn suīrán
发现, 虽然
wǒde tóngshì zài
我的 同事
lái zhōngguó zhīqián
中国 之前
méiyǒu xuéguò hànyǔ
没有 学过 汉语,
dàntā què hěnjījí
但他 很积极
de yòngzhōngwén gēn
用中文
diànyuán gōutōng kàndào
店员 沟通。 看到
zhèyàng juéde
这样, 觉得
hěn cánkuì yīnwéi
惭愧。 因为
suīrán zhùzài zhōngguó
虽然 住在 中国,
yīzhí yǐlái
一直 以来
dōu bùzěnme yòng
不怎么
zhōngwén yǒushíhòu
中文, 有时候
hái gùyì huíbì
故意 回避
yòng zhōngwén gōutōng
中文 沟通。
jīnglìle zhèjiàn shì
经历了 这件 事,
yīyǎoyá lìkè
一咬牙 立刻
jiùqù bàole yīgè
就去 报了 一个
hànyǔ bǔxíbān
汉语 补习班。
juédìng měizhōu
决定 每周
shàng liǎngcì hànyǔkè
两次 汉语课,
měicì xué liǎnggè
每次 两个
xiǎoshí hànyǔ
小时 汉语。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は56%です。

Q1
  • 1.因为我的汉语水平不太高
  • 2.因为在中国,我一直回避说汉语  
  • 3.因为在中国,我很积极地跟店员用汉语沟通
Q2
  • 1.三个小时 
  • 2.两个小时
  • 3.四个小时
Q3
  • 1.现在我在中国
  • 2.我的汉语水平相当高
  • 3.我是留学生
単語から探す時事ニュース


ページトップへ