<僕のライバル>

2021/03/12

我的竞争对手

[wǒ de jìng zhēng duì shǒu]

訳) <僕のライバル>

我读高中时,一直把我的同班同学小王当作自己的竞争对手。 其实,我俩的成绩差不多,小王比较擅长英语,而我却擅长数学。 我每次的英语考试成绩,都比不过小王。 但我不想输给他,所以就很努力地学习英语。 在我们高中毕业典礼的那一天,小王突然走过来跟我说:“小李,谢谢你,其实一直以来,我 都希望赢过你,所以才有动力让我努力地学习数学。非常感谢你。” 那时我才明白,小王竟然也把我当作竞争对手。 从那天起,小王不再是我的竞争对手了,而是变成了我的好朋友。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


对手

[duì shǒu]

相手、ライバル

竞争

[jìng zhēng]

競争

成绩

[chéng jì]

成績

gāozhōng shí
高中 时,
yīzhí wǒde
一直 我的
tóngbān tóngxué xiǎowáng
同班 同学 小王
dāngzuò zìjǐ de
当作 自己
jìngzhēng duìshǒu qíshí
竞争 对手。 其实,
wǒliǎng de chéngjì
我俩 成绩
chàbùduō xiǎowáng bǐjiào
差不多, 小王 比较
shànzhǎng yīngyǔ ér
擅长 英语,
wǒquè shànzhǎng shùxué
我却 擅长 数学。
měicì de yīngyǔ
每次 英语
kǎoshì chéngjì dōu
考试 成绩,
bùguò xiǎowáng
不过 小王。
dànwǒ bùxiǎng shūgěitā
但我 不想 输给他,
suǒyǐ jiù hěnnǔlì
所以 很努力
de xuéxí yīngyǔ
学习 英语。
zài wǒmen gāozhōng
我们 高中
bìyè diǎnlǐ de
毕业 典礼
nàyītiān xiǎowáng tūrán
那一天, 小王 突然
zǒuguòlái gēnwǒ shuō
走过来 跟我 说:
xiǎolǐ xièxiènǐ
“小李, 谢谢你,
qíshí yīzhí yǐlái
其实 一直 以来,
dōu xīwàng yíngguònǐ
希望 赢过你,
suǒyǐ cáiyǒu dònglì
所以 才有 动力
ràngwǒ nǔlìdì xuéxí
让我 努力地 学习
shùxué fēicháng
数学。 非常
gǎnxiènǐ nàshí
感谢你。” 那时
cáimíngbái xiǎowáng
才明白, 小王
jìngrán bǎwǒ
竟然 把我
dāngzuò jìngzhēng
当作 竞争
duìshǒu cóng nàtiān
对手。 那天
xiǎowáng bùzàishì
起, 小王 不再是
wǒde jìngzhēng duìshǒu
我的 竞争 对手
le érshì biànchéngle
了, 而是 变成了
wǒde hǎopéngyǒu
我的 好朋友。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は60%です。

Q1
  • 1.英语
  • 2.数学
  • 3.差不多
Q2
  • 1.因为小王不想输给我,所以他才会努力学习数学的。
  • 2.因为小王不想输给我,所以他才会努力学习英语的。
  • 3.因为小王是我的好朋友
Q3
  • 1.现在,我和小王的关系很好
  • 2.我和小王是在读大学的时候认识的
  • 3.就数学成绩而言,我的成绩每次都比不上他的成绩
単語から探す時事ニュース


ページトップへ