<もしあなたが若い頃に戻れるとしたら、あなたは何がしたいですか?>

2021/04/02

如果你能重新回到年轻的时候,你想做什么?

[rú guǒ nǐ néng chóng xīn huí dào nián qīng de shí hòu,nǐ xiǎng zuò shén me? ]

訳) <もしあなたが若い頃に戻れるとしたら、あなたは何がしたいですか?>

我和小李正在讨论,如果你能重新回到年轻的时候,我们想做什么? 小李:“ 我曾经喜欢过一个女孩儿,她长得非常可爱,但我一直没有勇气向她表白。 所以如果我能回到年轻时,我想向她表白。小王,你呢?“ 我:“ 你真是个很浪漫的人。不过你现在也不用后悔,因为你现在的爱人又聪明又温柔。看到你们,我也想早点儿结婚呢。要说我的话,如果能回到年轻时,我就想对自己说,一定不要把所有的钱都花在买漫画书上了。因为那样太浪费了。 小李听了我的话,笑着对我说:“小王,这样看来你也不必后悔呀,因为现在你已经是一位著名的漫画家了啊。”

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


年轻

[nián qīng]

若い

重新

[chóng xīn]

新たに、もう一度

后悔

[hòu huǐ]

後悔する

xiǎolǐ
小李
zhèngzài tǎolùn rúguǒ
正在 讨论, 如果
néng chóngxīn huídào
重新 回到
niánqīng de shíhòu
年轻 时候,
wǒmen xiǎng zuòshénme
我们 做什么?
xiǎolǐ céngjīng
小李: “我 曾经
xǐhuān guò yīgè
喜欢 一个
nǚháier zhǎngde
女孩儿, 长得
fēicháng kěài dàn
非常 可爱,
yīzhí méiyǒu
一直 没有
yǒngqì xiàngtā biǎobái
勇气 向她 表白。
suǒyǐ rúguǒ wǒnéng
所以 如果 我能
huídào niánqīng shí
回到 年轻 时,
wǒxiǎng xiàngtā biǎobái
我想 向她 表白。
xiǎowáng nǐne
小王, 你呢?
zhēnshìgè
我: “你 真是个
hěn làngmànde rén
浪漫的 人。
bùguò xiànzài
不过 现在
bùyòng hòuhuǐ
不用 后悔,
yīnwéi xiànzàide
因为 现在的
àirén yòu cōngmíng
爱人 聪明
yòu wēnróu kàndào
温柔。 看到
nǐmen wǒyě xiǎng
你们, 我也
zǎodiǎner jiéhūn ne
早点儿 结婚 呢。
yàoshuō dehuà
要说 的话,
rúguǒ néng huídào
如果 回到
niánqīng shí jiùxiǎng
年轻 时, 就想
duì zìjǐshuō yīdìng
自己说, 一定
bùyào suǒyǒude
不要 所有的
qián dōu huāzài mǎi
花在
mànhuà shūshàng le
漫画 书上 了。
yīnwéi nàyàng tài
因为 那样
làngfèi le xiǎolǐ tīngle
浪费 了。 小李 听了
wǒdehuà xiàozhe duìwǒ
我的话, 笑着 对我
shuō xiǎowáng zhèyàng
说: “小王, 这样
kànlái bùbì
看来 不必
hòuhuǐ ya yīnwéi
后悔 呀, 因为
xiànzài yǐjīng
现在 已经
shì yīwèi zhùmíngde
一位 著名的
mànhuàjiā le ā
漫画家 啊。”
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は66%です。

Q1
  • 1.长得非常可爱
  • 2.很浪漫的人
  • 3.又聪明又温柔
Q2
  • 1.我想向自己喜欢的女孩表白
  • 2.我想对年轻时的自己说,不要再买漫画了
  • 3.我想把所有的钱都花在漫画上
Q3
  • 1.我的姓是王
  • 2.小李是一位著名的漫画家
  • 3.我已经结婚了
単語から探す時事ニュース


ページトップへ