「僕が買った宝くじが当たった」

2021/04/13

我买的彩票中奖了

[wǒ mǎi de cǎi piào zhòng jiǎng le]

訳) 「僕が買った宝くじが当たった」

今天早上,我刚到公司,小李就跑过来对我说,: “小王,我买的彩票中了5万日元奖 !” 我想这些年来,我一直都买彩票,但是从来没中过奖。为什么小王从来不买彩票的人,才买了彩票,居然还中了奖。听到他这么说,我简直快昏倒了。 小李又接着说,:“我拿到这奖金,打算把这笔钱分给你一半。因为你一直对我很好。对了,我有点儿口渴,你帮我去买杯咖啡好吗?” 我听了这话心里一阵高兴。小李竟然对我这么好,那我可得马上去帮他买。 我急忙去星巴克买咖啡。 当我把一杯热乎乎的咖啡送到小李手上时,小李却笑着对我说:“小王,你被骗了!我没有中奖。 你忘了今天是4月1号,是愚人节啊。哈哈哈,多谢你的咖啡!”

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


愚人节

[yú rén jié]

えいぷりるふーる

彩票

[cǎi piào]

宝くじ

奖金

[jiǎng jīn]

賞金、ボーナス

jīntiān zǎoshàng
今天 早上,
gāngdào gōngsī xiǎolǐ
刚到 公司, 小李
jiù pǎoguòlái duìwǒ
跑过来 对我
shuō xiǎowáng
说,: “小王,
mǎide cǎipiào zhòngle
买的 彩票 中了
wàn rìyuán jiǎng
5万 日元 奖!”
wǒxiǎng zhèxiē niánlái
我想 这些 年来,
yīzhí dōumǎi
一直 都买
cǎipiào dànshì cónglái
彩票, 但是 从来
méi zhòngguò jiǎng
中过 奖。
wèishénme xiǎowáng
为什么 小王
cónglái bùmǎi
从来 不买
cǎipiào de rén
彩票 人,
cái mǎile cǎipiào
买了 彩票,
jūrán hái zhòngle jiǎng
居然 中了 奖。
tīngdào zhème shuō
听到 这么 说,
jiǎnzhí kuài
简直
hūndǎo le xiǎolǐ
昏倒 了。 小李
yòu jiēzhe shuō
接着 说:
nádào zhè
“我 拿到
jiǎngjīn dǎsuàn
奖金, 打算
zhèbǐ qián fēngěi
这笔 分给
yībàn yīnwéi
一半。 因为
yīzhí duìwǒ
一直 对我
hěnhǎo duìle
很好。 对了,
yǒudiǎner kǒukě
有点儿 口渴,
bāngwǒ qùmǎi bēi
帮我 去买
kāfēi hǎoma
咖啡 好吗?”
tīngle zhèhuà
听了 这话
xīnlǐ yīzhèn gāoxìng
心里 一阵 高兴。
xiǎolǐ jìngrán duìwǒ
小李 竟然 对我
zhème hǎo nàwǒ
这么 好, 那我
kěděi mǎshàngqù
可得 马上去
bāngtā mǎi jímáng
帮他 买。 急忙
xīngbākè mǎi
星巴克
kāfēi dāng wǒbǎ
咖啡。 我把
yībēi rèhūhūde
一杯 热乎乎的
kāfēi sòngdào xiǎolǐ
咖啡 送到 小李
shǒushàngshí xiǎolǐ què
手上时, 小李
xiàozhe duìwǒ shuō
笑着 对我 说:
xiǎowáng bèi piànle
“小王, 骗了!
méiyǒu zhòngjiǎng
没有 中奖。
wàngle jīntiān
忘了 今天
shì yuèhào shì
4月1号,
yúrénjié ā
愚人节 啊。
hāhāhā duōxiè
哈哈哈, 多谢
nǐde kāfēi
你的 咖啡!”
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は84%です。

Q1
  • 1.因为今天是愚人节
  • 2.因为他彩票中奖了
  • 3.因为我对他一直很好
Q2
  • 1.2万5千日元
  • 2. 5万日元
  • 3.5万人民币
Q3
  • 1.我从来没买过彩票 
  • 2.我从来没中过奖 
  • 3.我买的咖啡是麦当劳的
単語から探す時事ニュース


ページトップへ