子猫とワニ

2011/08/29

小猫和鳄鱼

[xiǎo māo hé è yú]

訳) 子猫とワニ

小猫对妈妈说:“妈妈,我想出去!” 妈妈说:“好吧!不过,你千万不要去河边,好吗?” “我知道了!妈妈!”小猫马上就答应了。 但是,小猫很想去河边。 小猫到达河边的时候,发现水面动了一下。 小猫以为有鱼,就找来鱼竿,放进水里开始钓鱼。 不一会儿,水面晃动得很厉害。 小猫使劲拉鱼竿,没想到那是一条大鳄鱼。 大鳄鱼张开大口要吃小猫,小猫吓得就拔腿逃跑。 鳄鱼没能吃掉小猫。 从那以后,小猫再也不敢独自到河边去了。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


答应

[dā ying]

応じる、応える、同意する

鳄鱼

[è yú]

千万

[qiān wàn]

ぜひとも、くれぐれも

不敢

[bù gǎn]

~する勇気がない

xiǎomāo duì māmā
小猫 妈妈
shuō māmā
说: “妈妈,
wǒxiǎng chūqù
我想 出去!”
māmā shuō hǎoba
妈妈 说: “好吧!
bùguò qiānwàn
不过, 千万
bùyào hébiān
不要 河边,
hǎoma zhīdàole
好吗?” “我 知道了!
māmā xiǎomāo mǎshàng
妈妈! ”小猫 马上
jiù dáyìngle dànshì
答应了。 但是,
xiǎomāo hěnxiǎng
小猫 很想
hébiān
河边。
xiǎomāo dàodá hébiān
小猫 到达 河边
deshíhòu fāxiàn
的时候, 发现
shuǐmiàn dòngle yīxià
水面 动了 一下。
xiǎomāo yǐwéi yǒuyú
小猫 以为 有鱼,
jiùzhǎolái yúgān
就找来 鱼竿,
fàngjìn shuǐlǐ kāishǐ
放进 水里 开始
diàoyú yīhuìer
钓鱼。 一会儿,
shuǐmiàn huàngdòngdé
水面 晃动得
hěn lìhài xiǎomāo
厉害。 小猫
shǐjìn yúgān
使劲 鱼竿,
méixiǎngdào nàshì
没想到 那是
yītiáo dàèyú
一条 大鳄鱼。
dàèyú zhāngkāi
大鳄鱼 张开
dàkǒu yàochī xiǎomāo
大口 要吃 小猫,
xiǎomāo xiàdé jiù
小猫 吓得
bátuǐ táopǎo èyú
拔腿 逃跑。 鳄鱼
méinéng chīdiào xiǎomāo
没能 吃掉 小猫。
cóngnà yǐhòu xiǎomāo
从那 以后, 小猫
zàiyě bùgǎn dúzì
再也 不敢 独自
dào hébiān qùle
河边 去了。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は92%です。

Q1
  • 1.你千万要去河边
  • 2.你千万不要去河边
  • 3.你千万不要去海边
Q2
  • 1.因为小猫很想去河边
  • 2.因为小猫很乖
  • 3.因为小猫听不懂妈妈说什么
Q3
  • 1.小猫被鳄鱼吃掉了
  • 2.大鳄鱼张开大口要吃小猫,小猫吓得就拔腿逃跑
  • 3.鳄鱼和小猫成为好朋友了
単語から探す時事ニュース


ページトップへ