<宅配のお兄さん>

2021/09/07

快递小哥

[kuài dì xiǎo gē]

訳) <宅配のお兄さん>

我是个快递小哥。 每天都把热乎乎的披萨送到客人的手上。 今天,我正要出门时,突然下起雨来了。 我很不喜欢下雨天送外卖。 因为下雨天,我们做快递小哥的都担心披萨会被淋湿。 再加上,下雨天路上容易堵车。 万一披萨送晚了,就可能会被一些客人骂。 不过,还是有很大一部分的客人都能体谅我们的难处,都会对我说,“下着这么大的雨,您辛苦 了!”

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


体谅

[tǐ liàng]

理解する,思いやる,察する

堵车

[dǔ chē]

渋滞(する)

快递

[kuài dì]

速達

shìgè kuàidì xiǎogē
是个 快递 小哥。
měitiān dōubǎ rèhūhūde
每天 都把 热乎乎的
pīsà sòngdào
披萨 送到
de shǒushàng jīntiān
手上。 今天,
zhèngyào chūmén shí
正要 出门 时,
tūrán xiàqǐ yǔláile
突然 下起 雨来了。
hěn bùxǐhuan
不喜欢
xiàyǔtiān sòng wàimài
下雨天 外卖。
yīnwèi xiàyǔtiān wǒmen
因为 下雨天, 我们
zuò kuàidì xiǎogē
快递 小哥
de dōu dānxīn
担心
pīsà huìbèi línshī
披萨 会被 淋湿。
zài jiāshàng xiàyǔtiān
加上, 下雨天
lùshàng róngyì dǔchē
路上 容易 堵车。
wànyī pīsà sòngwǎnle
万一 披萨 送晚了,
jiù kěnéng huìbèi yīxiē
可能 会被 一些
kèrén búguò
客人 骂。 不过,
háishi yǒu hěndà yībùfèn
还是 很大 一部分
de kèrén dōunéng
客人 都能
tǐliàng wǒmen de nánchù
体谅 我们 难处,
dōuhuì duìwǒ shuō
都会 对我 说,
xiàzhe zhème dàde
“下着 这么 大的 雨,
nín xīnkǔle
辛苦了!”
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は70%です。

Q1
我为什么讨厌下雨天去送外卖?
  • 1.因为我得小心别把披萨淋湿了
  • 2.因为万一我送晚了披萨,就可能会被大部分的客户骂一顿
  • 3.因为我很讨厌被淋湿
Q2
“ 下着这么大的雨,您辛苦了 !”这句话说的是谁?
  • 1.我
  • 2.一些客人
  • 3.大部分的客人
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.夏天的时候会容易堵车
  • 2.我很讨厌送外卖。
  • 3.今天是下雨天
単語から探すひよこ中文


ページトップへ