私はメガネをかけたくない

2022/02/23

我不想戴眼镜

[wǒ bù xiǎng dài yǎn jìng]

訳) 私はメガネをかけたくない

寒假结束了,新的学期又开始了。按照我们学校的规定,每个学期都要更换坐位,而我的新位子就在教室的最后一排。我心里暗自高兴,因为我觉得老师可能会注意不到坐在最后一排的学生。我想,今后我在上课时可以轻松了。不过,一开始上课,我就发现,我竟然看不清黑板上的字了。我发现我的视力变差了。这下可不好了,要是爸爸妈妈知道了,他们一定要让我戴眼镜了。可我不想戴眼镜!与其戴眼镜,我还不如坐在最前面的位子。因此,我不得已只好跟老师说,“老师,我看不清黑板上的字,请把我的位子换到最前面!”

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


黑板

[hēi bǎn]

黒板

坐位

[zuò wèi]

シート

眼镜

[yǎn jìng]

眼鏡、メガネ

hánjià jiéshù le
寒假 结束 了,
xīn de xuéqī yòu
学期
kāishǐ le ànzhào
开始 了。 按照
wǒmen xuéxiào de
我们 学校
guīdìng měigè
规定, 每个
xuéqī dōu yào
学期
gēnghuàn zuòwèi
更换 坐位,
ér wǒde xīn
我的
wèizi jiùzài jiàoshì
位子 就在 教室
de zuìhòuyī pái
最后一 排。
xīnlǐ ànzì
心里 暗自
gāoxìng yīnwèi
高兴, 因为
juédé lǎoshī kěnéng
觉得 老师 可能
huì zhùyì bùdào
注意 不到
zuòzài zuìhòu yīpái
坐在 最后 一排
de xuéshēng
学生。
xiǎng jīnhòu
想, 今后
zài shàngkèshí kěyǐ
上课时 可以
qīngsōng le bùguò
轻松 了。 不过,
kāishǐ shàngkè
开始 上课,
jiù fāxiàn
发现,
jìngrán kànbùqīng
竟然 看不清
hēibǎn shàng dezì
黑板 的字
le fāxiàn
了。 发现
de shìlì
视力
biàn chà le zhèxià
了。 这下
bùhǎo le
不好 了,
yàoshì bàbà māmā
要是 爸爸 妈妈
zhīdào le tāmen
知道 了, 他们
yīdìng yào ràngwǒ
一定 让我
dài yǎnjìng le
眼镜 了。
bùxiǎng
不想
dài yǎnjìng yǔqí
眼镜! 与其
dài yǎnjìng hái
眼镜,
bùrú zuòzài zuì
不如 坐在
qiánmiàn de wèizi
前面 位子。
yīncǐ
因此,
bùdéyǐ zhǐhǎo
不得已 只好
gēn lǎoshī shuō
老师 说,
lǎoshī
“老师,
kànbùqīng hēibǎn
看不清 黑板
shàng de
字,
qǐng wǒde
我的
wèizi huàndào
位子 换到
zuì qiánmiàn
前面!”
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は85%です。

Q1
我为什么说“老师,我看不清黑板上的字,请把我的位子换到最前面!”
  • 1.因为我在上课时可以轻松
  • 2.因为我是个很认真的学生
  • 3.因为我不想戴眼镜
Q2
我一开始上课,就发现什么?
  • 1.看不懂黑板上的字
  • 2.看得清黑板上的字
  • 3.看不清黑板上的字
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.我妈妈发现我的视力变差了
  • 2.我发现我的视力变差了
  • 3.暑假结束了,新的学期又开始了
単語から探すひよこ中文


ページトップへ