僕とお父さんの秘密

2022/10/27

我和爸爸之间的秘密

[wǒ hé bà bà zhī jiān de mì mì]

訳) 僕とお父さんの秘密

今天我妈妈去出差不在家。晚上爸爸说:“既然今天妈妈不在家,我们就叫外卖吃肯德基吧”。听到爸爸这么说,我非常高兴,因为妈妈平时不允许家人吃肯德基这样的快餐。在我和爸爸都尽情地享受完肯德基后,爸爸很严肃地对我说,“儿子,这是我和你之间的一个秘密哦!”

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


肯德基

[kěn dé jī]

ケンタッキー

秘密

[mì mì]

秘密の

jīntiān wǒmāmā
今天 我妈妈
qùchūchā bùzàijiā
去出差 不在家。
wǎnshàng bàbà shuō
晚上 爸爸 说:
jìrán jīntiān māmā
“既然 今天 妈妈
bùzàijiā wǒmen
不在家, 我们
jiù jiàowàimài
叫外卖
chī kěndéjība
肯德基吧”。
tīngdào bàbà
听到 爸爸
zhème shuō
这么 说,
fēicháng gāoxìng
非常 高兴,
yīnwèi māmā píngshí
因为 妈妈 平时
bùyǔnxǔ jiārén
不允许 家人
chī kěndéjī
肯德基
zhèyàngde kuàicān
这样的 快餐。
zài wǒhé bàbà
我和 爸爸
dōu jìnqíngde
尽情地
xiǎngshòuwán kěndéjī
享受完 肯德基
hòu bàbà hěnyánsùde
后, 爸爸 很严肃地
duìwǒ shuō erzi
对我 说, “儿子,
zhèshì hénǐ
这是 和你
zhījiānde yīgè
之间的 一个
mìmìò
秘密哦!”
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は93%です。

Q1
  • 1.因为今天妈妈不在家
  • 2.因为能够吃到肯德基
  • 3.因为我妈妈去出差
Q2
  • 1.因为爸爸不允许
  • 2.因为妈妈不允许
  • 3.因为这是我和爸爸之间的秘密
Q3
  • 1.我不喜欢吃肯德基
  • 2.我平时不允许家人吃快餐
  • 3.妈妈平时不允许家人吃快餐
単語から探す時事ニュース


ページトップへ