駅弁

2023/11/23

车站便当

[chē zhàn biàn dāng]

訳) 駅弁

坐火车旅游时,我经常都会品尝一下当地的车站便当。 我认为,一边吃着很美味的便当,一边欣赏窗外的美景,这才是火车旅行的最大乐趣。 今天,我和往常一样,手里拿着一份车站便当,高高兴兴地搭上了火车。 然而,我在那辆火车上一直都没能打开那份便当。 你想知道为什么吗? 这是因为,在火车上有一位长得很帅的男人一直都坐在我旁边! 你想一想,我怎么能在那么帅的男人面前吃掉一整个炸猪排便当呢?

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


车站

[chē zhàn]

旅行

[lǚ xíng]

旅行する

便当

[biàn dāng]

弁当

zuòhuǒchē lǚyóushí
坐火车 旅游时,
jīngcháng dōuhuì
经常 都会
pǐncháng yíxià dāngdìde
品尝 一下 当地的
chēzhàn biàndāng
车站 便当。
wǒrènwéi yìbiān
我认为, 一边
chīzhe hěnměiwèide
吃着 很美味的
biàndāng yìbiān xīnshǎng
便当, 一边 欣赏
chuāngwàideměijǐng
窗外的美景,
zhècáishì huǒchēlǚxíng
这才是 火车旅行
de zuìdàlèqù
最大乐趣。
jīntiān wǒhé wǎngcháng
今天, 我和 往常
yíyàng shǒulǐ názhe
一样, 手里 拿着
yífèn chēzhàn biàndāng
一份 车站 便当,
gāogāoxìngxìngde
高高兴兴地
dāshàng le huǒchē
搭上 火车。
ránér wǒzài nàliàng
然而, 我在 那辆
huǒchēshàng yìzhí
火车上 一直
dōu méinéng dǎkāi
没能 打开
nàfèn biàndāng
那份 便当。
nǐxiǎng zhīdào wèishénme
你想 知道 为什么
ma zhèshì yīnwèi
吗? 这是 因为,
zài huǒchēshàng
火车上
yǒuyíwèi zhǎngdé
有一位 长得
hěnshuàide nánrén
很帅的 男人
yìzhí dōu zuòzài
一直 坐在
pángbiān
旁边!
nǐxiǎngyìxiǎng
你想一想,
zěnmenéng zài
怎么能
nàmeshuài de nánrén
那么帅 男人
miànqián chīdiào
面前 吃掉
yìzhěnggè zházhūpái
一整个 炸猪排
biàndāng ne
便当 呢?
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は87%です。

Q1
乘坐火车旅游时,我经常会做什么?
  • 1.品尝一下当地的小吃
  • 2.经常坐火车旅行
  • 3.吃当地的车站便当
Q2
今天我为什么没吃便当?
  • 1.因为我认为吃很美味的便当是旅行的最大乐趣
  • 2.因为我不想让那位帅哥看到我把炸猪排便当吃光的样子
  • 3.因为有一位长得不太帅的男人坐在我旁边
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.我经常都会买车站便当
  • 2.今天我没买便当
  • 3.在火车上有一位长得很帅的男人吃了炸猪排便当
単語から探すひよこ中文


ページトップへ