僕の母親

2024/09/12

我的母亲

[wǒ de mǔ qīn]

訳) 僕の母親

我的母亲是一个很节俭的人。比如她发现袜子上破了个洞时,她一定不会把它扔掉,而是补了再补。另外,为了省钱,母亲每天都在家里做饭,几乎很少带我们去外面吃。所以,小时候我一直都觉得我的母亲很小气。但当我结婚成家后,我才真正地知道要节俭是多么不容易的事了。所以,我也终于能理解我的母亲,这样的母亲真是值得我尊敬。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


母亲

[mǔ qin]

母、母親

节俭

[jié jiǎn]

節倹

wǒde mǔqīn
我的 母亲
shìyíge hěnjiéjiǎnderén
是一个 很节俭的人。
bǐrú tāfāxiàn
比如 她发现
wàzishàng pòlegèdòngshí
袜子上 破了个洞时,
tāyídìng búhuì
她一定 不会
bǎtā rēngdiào
把它 扔掉,
érshì bǔle zàibǔ
而是 补了 再补。
lìngwài wèile shěngqián
另外, 为了 省钱,
mǔqīn měitiān dōuzài
母亲 每天 都在
jiālǐ zuòfàn
家里 做饭,
jīhū hěnshǎo
几乎 很少
dàiwǒmen qùwàimiànchī
带我们 去外面吃。
suǒyǐ xiǎoshíhou
所以, 小时候
wǒyìzhí dōujuéde
我一直 都觉得
wǒde mǔqīn hěnxiǎoqì
我的 母亲 很小气。
dàn dāngwǒ jiéhūn
当我 结婚
chéngjiāhòu wǒcái
成家后, 我才
zhēnzhèngde zhīdào
真正地 知道
yàojiéjiǎn shìduōme
要节俭 是多么
bùróngyìde shìle
不容易的 事了。
suǒyǐ wǒyě
所以, 我也
zhōngyú nénglǐjiě
终于 能理解
wǒde mǔqīn
我的 母亲,
zhèyàngde mǔqīn
这样的 母亲
zhēnshì zhídéwǒ
真是 值得我
zūnjìng
尊敬。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は86%です。

Q1
小时候,我觉得我母亲是什么样的人?
  • 1.很大方
  • 2.很小气
  • 3.很尊敬
Q2
为什么我母亲每天都在家做饭?
  • 1.为了省钱
  • 2.她喜欢做菜
  • 3.她不喜欢在外面吃饭
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.我是一个很节俭的人
  • 2.当母亲发现袜子上破了一个洞时,她会把它补好
  • 3.我很尊敬我父母亲
単語から探すひよこ中文

明天  喜欢  耽误  请客  工资  打折  手机  排队  约会  电视剧  逛街  照顾  节省    短信  传达  日本  挂号  用力  不妨 


ページトップへ