突然約束をすっぽかされた。
2024/07/28
突然 | 被 | 放 | 鸽子 | 了。 |
tū rán | bèi | fàng | gē zi | le。 |
訳) 突然約束をすっぽかされた。
「放鸽子」は「ハトを放つ」という意味ですが、今は主に「爽约」の意味として使われています。また、「欺骗」、「失约」の意味としても使われます。「~された」と受け身なので被が使われています。
類似の中国語会話
単語から探す中国語会話