良い行いをする

2025/10/14

做好事

[zuò hǎo shì]

訳) 良い行いをする

我最近工作很忙,几乎每天都得加班到晚上十点才能下班,每天都累得要命。昨天下班回家时,地铁里还是那么拥挤,不过幸好我找到了一个空位。我马上坐了下来,可是就在我从背包里拿出手机的那一刻,发现有一位爷爷站在我的面前。我一时犹豫要不要让座,一来因为我实在太累了,二来明天可能也会很忙,所以我想留点儿体力。想了半天后,我还是决定把位子让给那位爷爷。爷爷微笑着对我说:“谢谢你,年轻人。”看到他的微笑,虽然身体依然很累,但我的心情一下子变得好起来。我真正体会到了,做好事不仅是对别人好,也是对自己好。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


地铁

[dì tiě]

地下鉄

让座

[ràng zuò]

席を譲る

wǒzuìjìn gōngzuò
我最近 工作
hěnmáng jīhū
很忙, 几乎
měitiān dōudé
每天 都得
jiābān dàowǎnshàng
加班 到晚上
shídiǎn cáinéng xiàbān
十点 才能 下班,
měitiān dōulèide
每天 都累得
yàomìng zuótiān
要命。 昨天
xiàbān huíjiāshí
下班 回家时,
dìtiělǐ háishì
地铁里 还是
nàme yōngjǐ
那么 拥挤,
búguò xìnghǎo
不过 幸好
wǒzhǎodàole yígè
我找到了 一个
kōngwèi wǒmǎshàng
空位。 我马上
zuòle xiàlái
坐了 下来,
kěshì jiùzài
可是 就在
wǒcóng bēibāolǐ
我从 背包里
náchū shǒujīde
拿出 手机的
nàyíkè fāxiàn
那一刻, 发现
yǒuyíwèi yéye
有一位 爷爷
zhànzài wǒde miànqián
站在 我的 面前。
wǒyìshí yóuyù
我一时 犹豫
yàobúyào ràngzuò
要不要 让座,
yīlái yīnwèi
一来 因为
wǒshízài tàilèile
我实在 太累了,
èrlái míngtiān
二来 明天
kěnéng yěhuì hěnmáng
可能 也会 很忙,
suǒyǐ wǒxiǎng
所以 我想
liúdiǎner tǐlì
留点儿 体力。
xiǎngle bàntiānhòu
想了 半天后,
wǒháishì juédìng
我还是 决定
bǎwèizi rànggěi
把位子 让给
nàwèi yéye
那位 爷爷。
yéye wēixiàozhe
爷爷 微笑着
duìwǒshuō xièxiènǐ
对我说: “谢谢你,
niánqīngrén kàndào
年轻人。” 看到
tāde wēixiào
他的 微笑,
suīrán shēntǐ
虽然 身体
yīrán hěnlèi
依然 很累,
dànwǒde xīnqíng
但我的 心情
yíxiàzi biànde
一下子 变得
hǎoqǐlái wǒzhēnzhèng
好起来。 我真正
tǐhuì dàole
体会 到了,
zuòhǎoshì bùjǐnshì
做好事 不仅是
duì biérénhǎo
别人好,
yěshì duìzìjǐ
也是 对自己
hǎo
好。
 
理解度チェックをしましょう(3問)

本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。

この問題の正解率は81%です。

Q1
我最近为什么很累?
  • 1.因为在地铁上给爷爷让座
  • 2.因为我身体很弱
  • 3.因为最近工作很忙
Q2
我为什么一时犹豫要不要让座?
  • 1.因为今天可能会很忙
  • 2.因为我想留点儿体力
  • 3.因为我犹豫把位子让给奶奶
Q3
跟内容相符的是哪一项?
  • 1.我每天坐公交车回家
  • 2.今天我晚上10点才下班
  • 3.虽然我工作很忙,但我的心情每天都很好
単語から探すひよこ中文


ページトップへ