中国は世界第二位の「肥満国」に
2014/06/11
中国成第二“肥胖国”
[zhōng guó chéng dì èr“féi pàng guó”]
中国成第二“肥胖国”
[zhōng guó chéng dì èr“féi pàng guó”]
华盛顿大学健康指标与评估研究所的一项研究表明,过去30年里,中国的肥胖率急剧上升,中国目前有4600万成人“肥胖”,3亿人“超重”,成为世界第二大肥胖国,肥胖人数仅次于美国。其中,中国儿童的肥胖问题令人担忧:研究发现,20岁以下的中国男孩中,有23%超重或肥胖。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
huáshèngdùn | dàxué |
华盛顿 | 大学 |
jiànkāng | zhǐbiāo | yǔ |
健康 | 指标 | 与 |
pínggū | yánjiūsuǒde |
评估 | 研究所的 |
yīxiàng | yánjiū | biǎomíng |
一项 | 研究 | 表明, |
guòqù | niánlǐ |
过去 | 30年里, |
Zhōngguóde | féipànglǜ |
中国的 | 肥胖率 |
jíjù | shàngshēng |
急剧 | 上升, |
Zhōngguó | mùqián | yǒu |
中国 | 目前 | 有 |
wàn | chéngrén |
4600万 | 成人 |
féipàng | yìrén |
“肥胖”, | 3亿人 |
chāozhòng | chéngwéi |
“超重”, | 成为 |
shìjiè | dìèrdà |
世界 | 第二大 |
féipàngguó | féipàng |
肥胖国, | 肥胖 |
rénshù | jǐncìyú |
人数 | 仅次于 |
Měiguó | qízhōng |
美国。 | 其中, |
Zhōngguó | ertóngde |
中国 | 儿童的 |
féipàng | wèntí | lìngrén |
肥胖 | 问题 | 令人 |
dānyōu | yánjiū |
担忧: | 研究 |
fāxiàn | suì |
发现, | 20岁 |
yǐxiàde | Zhōngguó |
以下的 | 中国 |
nánháizhōng | yǒu |
男孩中, | 有 |
chāozhòng | |
23% | 超重 |
huò | féipàng |
或 | 肥胖。 |
中国は世界第二位の「肥満国」に
ワシントン大学健康指標評価研究所のある研究で、過去30年の間で中国の肥満率は急激に上昇し、中国には目下4600万人の「肥満」成人、3億人の「過重体重」がいて、肥満人数はアメリカに僅かに次ぐ世界第二位の肥満大国になったことが明らかとなった。そのうち中国人児童の肥満問題は憂慮させられる。研究で、20歳以下の中国人男子のうち23%が過重体重或いは肥満であることがわかった。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース