中国に駐在する「外人」の収入が最も高い
2014/11/05
调查称派驻中国“老外”收入最高
[diào chá chēng pài zhù zhōng guó“lǎo wài”shōu rù zuì gāo]
调查称派驻中国“老外”收入最高
[diào chá chēng pài zhù zhōng guó“lǎo wài”shōu rù zuì gāo]
由汇丰银行委托英国一家调查机构进行的一项调查显示,瑞士、新加坡和中国大陆被评为最受外派人员青睐的工作地和居住地。而在所有被调查的国家和地区中,在中国大陆工作的外派人员薪水最高。这项调查针对来自100多个国家和地区的约9300名外派人员。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
yóu | huìfēng | yīnháng |
由 | 汇丰 | 银行 |
wěituō | Yīngguó | yījiā |
委托 | 英国 | 一家 |
diàochá | jīgòu |
调查 | 机构 |
jìnxíngde | yīxiàng |
进行的 | 一项 |
diàochá | xiǎnshì |
调查 | 显示, |
ruìshì | Xīnjiāpō |
瑞士、 | 新加坡 |
hé | Zhōngguó | dàlù |
和 | 中国 | 大陆 |
bèi | píngwéi | zuìshòu |
被 | 评为 | 最受 |
wàipài | rényuán |
外派 | 人员 |
qīnglàide | gōngzuòdì |
青睐的 | 工作地 |
hé | jūzhùdì |
和 | 居住地。 |
érzài | suǒyǒu | bèi |
而在 | 所有 | 被 |
diàocháde | guójiā |
调查的 | 国家 |
hé | dìqū | zhōng |
和 | 地区 | 中, |
zài | Zhōngguó | dàlù |
在 | 中国 | 大陆 |
gōngzuòde | wàipài |
工作的 | 外派 |
rényuán | xīnshuǐ | zuìgāo |
人员 | 薪水 | 最高。 |
zhèxiàng | diàochá | zhēnduì |
这项 | 调查 | 针对 |
láizì | duōgè |
来自 | 100多个 |
guójiā | hé | dìqūde |
国家 | 和 | 地区的 |
yuē | míng |
约 | 9300名 |
wàipài | rényuán |
外派 | 人员。 |
中国に駐在する「外人」の収入が最も高い
HSBC銀行がイギリスの調査機構に委託して行ったある調査で、スイス、シンガポール、中国大陸が海外駐在員に最も人気の仕事場と居住地、と評されていることが明らかになった。そして調査された全ての国家と地域のうち、中国大陸で仕事をする海外駐在員のサラリーが最も高かった。この調査は100余りの国家と地域から来た約9300人の海外駐在員に対して行われた。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース