“史上最も厳しい”「北京市喫煙抑制条例」が本日より実施
2015/06/17
史上最严《北京市控制吸烟条例》今起实施
[shǐ shàng zuì yán《běi jīng shì kòng zhì xī yān tiáo lì》jīn qǐ shí shī]
史上最严《北京市控制吸烟条例》今起实施
[shǐ shàng zuì yán《běi jīng shì kòng zhì xī yān tiáo lì》jīn qǐ shí shī]
从6月1日起,被称为“史上最严禁烟令”的《北京市控制吸烟条例》正式实施。今后,根据该条例,在公共场所、餐厅、工作场所的室内区域以及公共交通工具等,全面禁止吸烟。在禁止吸烟场所违规吸烟的个人,最高将被罚款200元。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
cóng | yuè | rì | qǐ |
从 | 6月 | 1日 | 起, |
bèichēngwéi | shǐshàng |
被称为 | “史上 |
zuìyán | jìnyānlìng | de |
最严 | 禁烟令” | 的 |
Běijīngshì | kòngzhì |
《北京市 | 控制 |
xīyān | tiáolì |
吸烟 | 条例》 |
zhèngshì | shíshī |
正式 | 实施。 |
jīnhòu | gēnjù |
今后, | 根据 |
gāitiáolì | zài |
该条例, | 在 |
gōnggòng | chǎngsuǒ |
公共 | 场所、 |
cāntīng | gōngzuò |
餐厅、 | 工作 |
chǎngsuǒde | shìnèi |
场所的 | 室内 |
qūyù | yǐjí |
区域 | 以及 |
gōnggòng | jiāotōng |
公共 | 交通 |
gōngjù | děng | quánmiàn |
工具 | 等, | 全面 |
jìnzhǐ | xīyān |
禁止 | 吸烟。 |
zài | jìnzhǐ |
在 | 禁止 |
xīyān | chǎngsuǒ |
吸烟 | 场所 |
wéiguī | xīyānde |
违规 | 吸烟的 |
gèrén | zuìgāo |
个人, | 最高 |
jiāngbèi | fákuǎn | yuán |
将被 | 罚款 | 200元。 |
“史上最も厳しい”「北京市喫煙抑制条例」が本日より実施
6月1日から、“史上最も厳しい禁煙法”と称される「北京市喫煙抑制条例」が正式に実施された。今後この条例に基づき、公共の場所、レストラン、職場の室内区域及び公共交通機関など、全面喫煙禁止となる。禁煙場所で規則に違反し喫煙した個人は、最高200元の罰金を課せられる。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース