映画「STAND BY ME ドラえもん」の興行成績、すでに1.4億元を突破
2015/06/19
电影《哆啦A梦:伴我同行》票房已经突破1.4亿
[diàn yǐng《duō lāAmèng:bàn wǒ tóng xíng》piào fáng yǐ jīng tū pò1.4yì]
电影《哆啦A梦:伴我同行》票房已经突破1.4亿
[diàn yǐng《duō lāAmèng:bàn wǒ tóng xíng》piào fáng yǐ jīng tū pò1.4yì]
在网络上“我们的哆啦A梦回来了!”,“你是永远的朋友”等帖子不断涌现。28日起在北京等全国各地上映的日本3D动画电影《哆啦A梦:伴我同行》,已经成为了最近最为热门的电影话题之一。根据最新统计数据,本作品上映3天的累计票房已经突破1.45亿人民币。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
zài | wǎngluòshàng |
在 | 网络上 |
wǒmende |
“我们的 |
duōlāmèng | huílaile |
哆啦A梦 | 回来了!”, |
nǐshì | yǒngyuǎnde |
“你是 | 永远的 |
péngyou | děng | tiēzi |
朋友” | 等 | 帖子 |
bùduàn | yǒngxiàn | rì |
不断 | 涌现。 | 28日 |
qǐ | zài Běijīng | děng |
起 | 在 北京 | 等 |
quánguó | gèdì |
全国 | 各地 |
shàngyìngde | Rìběn |
上映的 | 日本 |
dònghuà | |
3D | 动画 |
diànyǐng | duōlāmèng |
电影 | 《哆啦A梦: |
bànwǒ | tóngxíng | yǐjīng |
伴我 | 同行》, | 已经 |
chéngwéile | zuìjìn |
成为了 | 最近 |
zuìwéi | rèménde |
最为 | 热门的 |
diànyǐng | huàtí | zhīyī |
电影 | 话题 | 之一。 |
gēnjù | zuìxīn | tǒngjì |
根据 | 最新 | 统计 |
shùjù | běnzuòpǐn |
数据, | 本作品 |
shàngyìng | tiānde |
上映 | 3天的 |
lěijì | piàofáng | yǐjīng |
累计 | 票房 | 已经 |
tūpò | yì |
突破 | 1.45亿 |
rénmínbì |
人民币。 |
映画「STAND BY ME ドラえもん」の興行成績、すでに1.4億元を突破
ネット上に「僕たちのドラエモンが帰ってきた!」、「君は永遠の友達だ」などの書き込みが絶えることなく湧き起っている。28日から北京など中国各地で上映されている日本の3Dアニメ映画「STAND BY ME ドラえもん」は、すでに最近最もホットな映画の話題の1つとなった。最新の統計データによると、この作品の上映3日の累計興行収入はすでに1.45億人民元を突破している。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース