「ネットDJ」が中国の若者を魅了
2015/11/16
网络DJ迷倒中国年轻人
[wǎng luòDJmí dǎo zhōng guó nián qīng rén]
网络DJ迷倒中国年轻人
[wǎng luòDJmí dǎo zhōng guó nián qīng rén]
外媒称,网络DJ在中国年轻人中颇具人气。他们在互联网上播放自制的节目。粉丝们用向网站运营公司购买的虚拟货币来购买网页上的鲜花、汽车等虚拟礼物送给DJ。中国媒体的报道称,中国有50万到100万网络DJ,粉丝多是普通年轻人、中年男性和沉迷网络的宅男等。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
wàiméichēng | wǎngluò | |
外媒称, | 网络 | DJ |
zài | Zhōngguó |
在 | 中国 |
niánqīngrén | zhōng |
年轻人 | 中 |
pōjù | rénqì |
颇具 | 人气。 |
tāmen | zài |
他们 | 在 |
hùliánwǎng | shàng |
互联网 | 上 |
bōfàng | zìzhìde |
播放 | 自制的 |
jiémù | fěnsīmen |
节目。 | 粉丝们 |
yòng | xiàngwǎngzhàn |
用 | 向网站 |
yùnyíng | gōngsī |
运营 | 公司 |
gòumǎide | xūnǐ |
购买的 | 虚拟 |
huòbì | lái | gòumǎi |
货币 | 来 | 购买 |
wǎngyèshàngde | xiānhuā |
网页上的 | 鲜花、 |
qìchē | děng |
汽车 | 等 |
xūnǐ | lǐwù |
虚拟 | 礼物 |
sònggěi | |
送给 | DJ。 |
Zhōngguó | méitǐde |
中国 | 媒体的 |
bàodàochēng |
报道称, |
Zhōngguóyǒu |
中国有 |
wàn | dào | wàn |
50万 | 到 | 100万 |
wǎngluò | |
网络 | DJ, |
fěnsī | duōshì |
粉丝 | 多是 |
pǔtōng | niánqīngrén |
普通 | 年轻人、 |
zhōngnián | nánxìng | hé |
中年 | 男性 | 和 |
chénmí | wǎngluòde |
沉迷 | 网络的 |
zháinán | děng |
宅男 | 等。 |
「ネットDJ」が中国の若者を魅了
外国メディアによると、「インターネットDJ」が中国の若者の間で大変な人気だという。彼らはインターネット上で自ら制作した番組を放送する。ファンたちはサイト運営会社から購入したバーチャル通貨を使ってサイト上の生花、自動車などバーチャルギフトを買ってDJに贈る。中国メディアの報道によると、中国には50万~100万人のネットDJがいて、ファンの多くは普通の若者、中年男性、ネットに溺れる“おたく”等だと言う。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース