旧正月、史上最大の海外旅行ブームが起きる

2016/02/04

春节将现史上最大出国旅游潮

[chūn jié jiāng xiàn shǐ shàng zuì dà chū guó lǚ yóu cháo]

旧正月、史上最大の海外旅行ブームが起きる

春节将现史上最大出国旅游潮

[chūn jié jiāng xiàn shǐ shàng zuì dà chū guó lǚ yóu cháo]

以前,”春节回家过年”是中华民族的传统观念。不过,这几年趁着春节放假去旅游已不是新鲜事了。今年春节,预计将出现“史上最大出国旅游”。根据携程报告预计,2016年春节全国出境旅游人数有望接近600万人次。其中,日本依旧是内地游客出境游的热门目的地。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

yǐqián chūnjié
以前, “春节
huíjiā guònián
回家 过年”
shì zhōnghuá mínzúde
中华 民族的
chuántǒng guānniàn
传统 观念。
búguò zhèjǐnián
不过, 这几年
chènzhe chūnjié fàngjià
趁着 春节 放假
qùlǚyóu yǐbúshì
去旅游 已不是
xīnxiānshì le
新鲜事 了。
jīnnián chūnjié
今年 春节,
yùjì jiāng chūxiàn
预计 出现
shǐshàng zuìdà
“史上 最大
chūguó lǚyóucháo
出国 旅游潮”。
gēnjù xiéchéng
根据 携程
bàogào yùjì
报告 预计,
nián chūnjié
2016年 春节
quánguó chūjìng
全国 出境
lǚyóu rénshù
旅游 人数
yǒuwàng jiējìn
有望 接近
wàn réncì
600万 人次。
qízhōng Rìběn
其中, 日本
yījiù shì nèidì
依旧 内地
yóukè chūjìngyóu
游客 出境游
de rèmén
热门
mùdìdì
目的地。

旧正月、史上最大の海外旅行ブームが起きる

以前、「旧正月に里帰りして年を越す」ことは中華民族の伝統的観念だった。だがここ数年、旧正月の休暇を利用して旅行に行くことはすでに珍しい事ではなくなった。今年の旧正月、 “史上最大の海外旅行ブーム”が起きる見通しだ。シートリップの報告によると、2016年旧正月、中国の海外旅行者数は延べ600万人近くになる見込みである。そのうち、日本は依然として内地観光客の海外旅行の人気目的地である。

類似の時事ニュース
4月25日,日本选手福原爱进行了到达苏州的首次训练,被称为“瓷娃娃”的她在训练中
2015.05.18
170
2015.05.18
Visa与亚太旅游协会(PATA)今天联合发布“2010年亚太地区旅游意向调查”
2010.07.26
106
2010.07.26
据台湾“中广新闻”报道,台北花博8日依旧是人潮多,尽管不是周末假日,但因为天气转
2010.11.16
90
2010.11.16
単語から探す時事ニュース


ページトップへ