中国一の金持ちの二代目、愛犬に8台のiPhone7を購入
2016/11/14
中国第一富二代给爱狗买了8部iPhone7
[zhōng guó dì yī fù èr dài gěi ài gǒu mǎi le8bùiPhone7]
中国第一富二代给爱狗买了8部iPhone7
[zhōng guó dì yī fù èr dài gěi ài gǒu mǎi le8bùiPhone7]
私人飞机、名牌包包、甚至是以自己名字命名的品牌…。这只让人羡慕的哈士奇犬COCO是中国首富王健林的独子、被称为“国民老公”王思聪的爱狗。近日,他为coco买下8台iphone7 Plus,引起了热议。王思聪为coco专门开设的微博上拥有超过190万粉丝,它已成为名副其实的网红。有个女网友说:就算嫁不了王思聪,嫁给他的狗也好啊!
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
sīrén | fēijī |
私人 | 飞机、 |
míngpái | bāobāo |
名牌 | 包包、 |
shènzhìshì | yǐ |
甚至是 | 以 |
zìjǐ | míngzi |
自己 | 名字 |
mìngmíngde | pǐnpái |
命名的 | 品牌…。 |
zhèzhī | ràngrén |
这只 | 让人 |
xiànmùde |
羡慕的 |
hāshìqíquǎn |
哈士奇犬 |
shìZhōngguó | |
COCO | 是中国 |
shǒufù | wángjiànlínde |
首富 | 王健林的 |
dúzi | bèichēngwéi |
独子、 | 被称为 |
guómín | lǎogōng |
“国民 | 老公” |
wángsīcōng | de |
王思聪 | 的 |
àigǒu | jìnrì |
爱狗。 | 近日, |
tāwèi | |
他为 | coco |
mǎixià | tái |
买下 | 8台 |
iphone7 Plus, |
yǐnqǐle | rèyì |
引起了 | 热议。 |
wángsīcōng | wèi |
王思聪 | 为 |
zhuānmén | |
coco | 专门 |
kāishède | wēibóshàng |
开设的 | 微博上 |
yōngyǒu | chāoguò |
拥有 | 超过 |
wàn | fěnsī |
190万 | 粉丝, |
tāyǐ | chéngwéi |
它已 | 成为 |
míngfùqíshí | de |
名副其实 | 的 |
wǎnghóng | yǒugè |
网红。 | 有个 |
nǚwǎngyǒu | shuō |
女网友 | 说: |
jiùsuàn | jiàbùle |
就算 | 嫁不了 |
wángsīcōng | jiàgěi |
王思聪, | 嫁给 |
tāde | gǒu |
他的 | 狗 |
yěhǎoa |
也好啊! |
中国一の金持ちの二代目、愛犬に8台のiPhone7を購入
プライベートジェット、ブランドバッグ、ひいては自分の名前をつけたブランド・・・・。この人を羨ましがらせるハスキー犬COCOは、中国一の金持ち王健林氏の一人息子で、“国民の夫”と称される王思聪さんの愛犬だ。先日、彼はCOCOのために8台のiphone7 Plus買って話題となった。王さんがCOCO専用に開設した微博は190万人を越えるファンを持ち、COCOは名実伴う「網紅(ネットの人気者)」になっている。ある女性ネットユーザーは言う。「思聪さんに嫁げなくても、彼の犬に嫁げばいいわ!」
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース