新学期の初日、校長先生からの“紅包”「宿題が一回免除」
2017/03/06
开学第一天收到校长“红包”:可免做作业一次
[kāi xué dì yī tiān shōu dào xiào cháng“hóng bāo”:kě miǎn zuò zuò yè yī cì]
开学第一天收到校长“红包”:可免做作业一次
[kāi xué dì yī tiān shōu dào xiào cháng“hóng bāo”:kě miǎn zuò zuò yè yī cì]
昨天,深圳中小学正式开学。南山区港湾小学开学首日,孩子们领到了校长发的“红包”。当然,这个红包并不是里面放着钱的红包。校长发的红包里面包的不是钱,而是诸如“免写作业一次”、“与校长共进午餐一次”之类的,实现学生愿望的红包,让学生感受到快乐的红包。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
zuótiān | shēnzhèn |
昨天, | 深圳 |
zhōngxiǎoxué | zhèngshì |
中小学 | 正式 |
kāixué | nánshānqū |
开学。 | 南山区 |
gǎngwān | xiǎoxué |
港湾 | 小学 |
kāixué | shǒurì |
开学 | 首日, |
háizimen | lǐngdàole |
孩子们 | 领到了 |
xiàozhǎng | fāde |
校长 | 发的 |
hóngbāo |
“红包”。 |
dāngrán | zhège |
当然, | 这个 |
hóngbāo | bìngbúshì |
红包 | 并不是 |
lǐmiàn | fàngzheqiánde |
里面 | 放着钱的 |
hóngbāo | xiàozhǎng | fāde |
红包。 | 校长 | 发的 |
hóngbāo | lǐmiàn |
红包 | 里面 |
bāode | búshìqián |
包的 | 不是钱, |
érshì | zhūrú |
而是 | 诸如 |
miǎnxiě | zuòyè | yícì |
“免写 | 作业 | 一次”、 |
yǔ | xiàozhǎng | gòngjìn |
“与 | 校长 | 共进 |
wǔcān | yícì |
午餐 | 一次” |
zhīlèide | shíxiàn |
之类的, | 实现 |
xuéshēng | yuànwàngde |
学生 | 愿望的 |
hóngbāo | ràngxuéshēng |
红包, | 让学生 |
gǎnshòudào |
感受到 |
kuàilède | hóngbāo |
快乐的 | 红包。 |
新学期の初日、校長先生からの“紅包”「宿題が一回免除」
昨日、深センの小中学校が正式に新学期をスタートした。南山区港湾小学校の新学期初日、子供たちは校長先生が配る“紅包”を受け取った。もちろんこの“紅包”は、中にお金が入った紅包というわけではない。校長が配った紅包に包んだのはお金ではなく、例えば「宿題が1回免除になる」「校長先生とランチを1回共にする」類の、学生の願望を実現する紅包、学生に喜びを感じさせる紅包である。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース