中国でモバイル決済が普及、“物乞い”も2次元コードを使用
2017/05/15
中国手机支付太普及 乞丐都用二维码
[zhōng guó shǒu jī zhī fù tài pǔ jí qǐ gài dōu yòng èr wéi mǎ]
中国手机支付太普及 乞丐都用二维码
[zhōng guó shǒu jī zhī fù tài pǔ jí qǐ gài dōu yòng èr wéi mǎ]
目前,中国7亿网民中达60%都用手机进行支付。携带现金的人越来越少,连乞丐都用起了高科技。最近,在济南王府池子附近,一些乞讨者挂出微信支付二维码来进行乞讨。当地居民们说,由于曲水亭街、王府池子是旅游景点,用微信二维码的乞丐是已不稀奇的。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
mùqián | Zhōngguó |
目前, | 中国 |
yì | wǎngmínzhōng |
7亿 | 网民中 |
dá | dōuyòng |
达60% | 都用 |
shǒujī | jìnxíng | zhīfù |
手机 | 进行 | 支付。 |
xiédài | xiànjīnde | rén |
携带 | 现金的 | 人 |
yuèláiyuèshǎo |
越来越少, |
liánqǐgài | dōu |
连乞丐 | 都 |
yòngqǐle | gāokējì |
用起了 | 高科技。 |
zuìjìn | zàijìnán |
最近, | 在济南 |
wángfǔ | chízi | fùjìn |
王府 | 池子 | 附近, |
yīxiē | qǐtǎozhě |
一些 | 乞讨者 |
guàchū | Wēixìn |
挂出 | 微信 |
zhīfù | èrwéimǎ |
支付 | 二维码 |
láijìnxíng | qǐtǎo |
来进行 | 乞讨。 |
dāngdì | jūmínmen | shuō |
当地 | 居民们 | 说, |
yóuyú | qǔshuǐtíngjiē |
由于 | 曲水亭街、 |
wángfǔ | chízi |
王府 | 池子 |
shì | lǚyóu | jǐngdiǎn |
是 | 旅游 | 景点, |
yòng | Wēixìn | èrwéimǎde |
用 | 微信 | 二维码的 |
qǐgài | shìyǐ |
乞丐 | 是已 |
bùxīqíde |
不稀奇的。 |
中国でモバイル決済が普及、“物乞い”も2次元コードを使用
現在、中国7億人のネットユーザー中、60%もの人が携帯を使って支払いをしている。現金を持ち歩く人はどんどん減っており、乞食でさえハイテクを使い始めている。最近、(山東省)済南市の王府池子付近で、一部の乞食が「WeChat(微信) Payment(WeChat(微信)のモバイル決済サービス)」の2次元コードを掲げて物乞いをしている。現地住民は、「曲水亭街、王府池子は観光スポットなので、WeChat(微信)の2次元コードを使う乞食はもう珍しくない」と語っている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース