「華為(ファーウェイ)、日本の新卒者に40万円の初任給

2017/07/20

华为给日本毕业生提供40万日元起薪

[huá wéi gěi rì běn bì yè shēng tí gòng40wàn rì yuán qǐ xīn]

「華為(ファーウェイ)、日本の新卒者に40万円の初任給

华为给日本毕业生提供40万日元起薪

[huá wéi gěi rì běn bì yè shēng tí gòng40wàn rì yuán qǐ xīn]

华为在日本招聘求职网站Rikunabi公开的招聘广告引起了讨论。华为公示的薪资非常高,应届毕业生的月薪达到了40万日元以上,并提供完善的劳动保障。这只是初始薪资,收入还会继续上涨。2016年日本大学生的平均月薪为20万日元左右,这次华为的起薪是其两倍以上。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

huáwéi zài Rìběn
华为 日本
zhāopìn qiúzhí
招聘 求职
wǎngzhàn
网站 Rikunabi
gōngkāide zhāopìn
公开的 招聘
guǎnggào yǐnqǐle
广告 引起了
tǎolùn huáwéi
讨论。 华为
gōngshìde xīnzī
公示的 薪资
fēichánggāo yīngjiè
非常高, 应届
bìyèshēng de
毕业生
yuèxīn dádàole
月薪 达到了
wàn rìyuán yǐshàng
40万 日元 以上,
bìng tígòng
提供
wánshànde láodòng
完善的 劳动
bǎozhàng zhèzhǐshì
保障。 这只是
chūshǐ xīnzī
初始 薪资,
shōurù háihuì
收入 还会
jìxù shàngzhǎng
继续 上涨。
nián Rìběn
2016年 日本
dàxuéshēngde píngjūn
大学生的 平均
yuèxīn wéi wàn
月薪 20万
rìyuán zuǒyòu
日元 左右,
zhècì huáwéide
这次 华为的
qǐxīn shìqí
起薪 是其
liǎngbèi yǐshàng
两倍 以上。

「華為(ファーウェイ)、日本の新卒者に40万円の初任給

「華為(ファーウェイ)」が日本の求人求職サイト「リクナビ」で公開した求人広告が論争を呼んでいる。同社が提示する給料が非常に高く、新卒者の月給は40万円以上にもなり、そのうえ十分な労働補償が提供されるのだ。これはただ初任給に過ぎず、収入は更に上がり続けていく。2016年の日本の大学生の平均月収は20万円前後で、今回、華為の初任給はその2倍以上になる。

類似の時事ニュース
人人网近日发起了一项“2014大学生活初体验调查”,结果显示90后和80后的消费
2014.11.28
55
2014.11.28
昨日,北京市统计局、国家统计局北京调查总队发布了5月的经济数据,5月CPI比上年
2011.06.22
49
2011.06.22
《2011中国私人财富报告》显示,可投资资产在一千万以上的高净值人群数量达50万
2011.04.27
41
2011.04.27
単語から探す時事ニュース


ページトップへ