日本の雑誌(ブルータス>の表紙が台湾で熱い議論に
2017/08/10
日本杂志《BRUTUS》封面在台湾热议
[rì běn zá zhì《BRUTUS》fēng miàn zài tái wān rè yì]
日本杂志《BRUTUS》封面在台湾热议
[rì běn zá zhì《BRUTUS》fēng miàn zài tái wān rè yì]
日本杂志《BRUTUS》日前因为将台湾台南街景作为封面,引起台湾网友的热议。《BRUTUS》制作台湾专题时,他们为封面选取的不是台北101,或是知名夜市,而是台南的「国华街」永乐市场。有些台湾网友认为,永乐市场的路旁摩托车常常乱停,这样杂乱的街景被拿来当作杂志封面实在「很丢人」。但在日本人的眼里似乎不一样。因为该期杂志发售后,就成为Amazon热销杂志第一名。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Rìběn | zázhì |
日本 | 杂志 |
《BRUTUS》 |
rìqián | yīnwèi |
日前 | 因为 |
jiāngtáiwān | táinán |
将台湾 | 台南 |
jiējǐng | zuòwéi |
街景 | 作为 |
fēngmiàn | yǐnqǐ |
封面, | 引起 |
táiwān | wǎngyǒude |
台湾 | 网友的 |
rèyì | |
热议。 | 《BRUTUS》 |
zhìzuò | táiwān |
制作 | 台湾 |
zhuāntíshí | tāmen |
专题时, | 他们 |
wèifēngmiàn |
为封面 |
xuǎnqǔde | búshì |
选取的 | 不是 |
táiběi | |
台北 | 101, |
huòshì | zhīmíng |
或是 | 知名 |
yèshì | érshì |
夜市, | 而是 |
táinánde | guóhuájiē |
台南的 | 「国华街」 |
yǒnglè | shìchǎng |
永乐 | 市场。 |
yǒuxiē | táiwān |
有些 | 台湾 |
wǎngyǒu | rènwéi |
网友 | 认为, |
yǒnglè | shìchǎngde |
永乐 | 市场的 |
lùpáng | mótuōchē |
路旁 | 摩托车 |
chángcháng | luàntíng |
常常 | 乱停, |
zhèyàng | záluànde |
这样 | 杂乱的 |
jiējǐng | bèinálái |
街景 | 被拿来 |
dāngzuò | zázhì |
当作 | 杂志 |
fēngmiàn | shízài |
封面 | 实在 |
hěndiūrén | dànzài |
「很丢人」。 | 但在 |
Rìběnrén | de |
日本人 | 的 |
yǎnlǐ | sìhū |
眼里 | 似乎 |
bùyíyàng | yīnwèi |
不一样。 | 因为 |
gāiqī | zázhì |
该期 | 杂志 |
fāshòuhòu | jiùchéngwéi |
发售后, | 就成为 |
rèxiāo | |
Amazon | 热销 |
zázhì | dìyīmíng |
杂志 | 第一名。 |
日本の雑誌(ブルータス>の表紙が台湾で熱い議論に
日本の雑誌<ブルータス>が先日、台湾の台南の町並みを表紙にしたためネットユーザーに熱い議論を引き起こしている。ブルータスが“台湾特集”を制作した際、彼らが表紙に選んだのは「台北101」或いは有名な夜市ではなく、台南の「国華街」永楽市場であった。一部の台湾ネットユーザーが、永楽市場の路肩にはいつもバイクがところかまわず停めてあり、このような雑然とした町並みが雑誌の表紙にされることは実に「恥さらしである」と考えているのだ。しかし、日本人の中では違うようだ。なぜならこの号の雑誌が発売になった後、すぐにアマゾンの売れ筋雑誌で1位になったからである。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース