トランプ大統領の孫娘、中国語で「習おじいちゃま」にご挨拶
2017/11/16
特朗普外孙女用中文向“习爷爷”问好
[tè lǎng pǔ wài sūn nǚ yòng zhōng wén xiàng“xí yé yé”wèn hǎo]
特朗普外孙女用中文向“习爷爷”问好
[tè lǎng pǔ wài sūn nǚ yòng zhōng wén xiàng“xí yé yé”wèn hǎo]
“习爷爷你好,彭奶奶你好,大家好,让我唱一首歌吧。”中美两国首脑夫妇11月8日在故宫博物院,特朗普拿出平板电脑,向习近平夫妇播放了他的外孙女阿拉贝拉特意为习近平夫妇准备的中文秀视频。习近平一边频频点头,看到最后笑得眼睛笑成了一条缝。特朗普这一次访华拿出了〝孙女外交〞策略,让习近平十分开怀,给她打出A+的成绩。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
xíyéye | nǐhǎo |
“习爷爷 | 你好, |
péngnǎinai | nǐhǎo |
彭奶奶 | 你好, |
dàjiāhǎo |
大家好, |
ràngwǒchàng |
让我唱 |
yīshǒugē | ba |
一首歌 | 吧。” |
zhōngměi | liǎngguó |
中美 | 两国 |
shǒunǎo | fūfù |
首脑 | 夫妇 |
yuèrì |
11月8日 |
zài | gùgōng | bówùyuàn |
在 | 故宫 | 博物院, |
tèlǎngpǔ | náchū |
特朗普 | 拿出 |
píngbǎn | diànnǎo |
平板 | 电脑, |
xiàng | xíjìnpíng | fūfù |
向 | 习近平 | 夫妇 |
bōfàngle | tāde |
播放了 | 他的 |
wàisūnnǚ |
外孙女 |
ālābèilā |
阿拉贝拉 |
tèyìwèi | xíjìnpíng |
特意为 | 习近平 |
fūfù | zhǔnbèide |
夫妇 | 准备的 |
zhōngwénxiù | shìpín |
中文秀 | 视频。 |
xíjìnpíng | yìbiān |
习近平 | 一边 |
pínpín | diǎntóu |
频频 | 点头, |
kàndào | zuìhòu | xiàode |
看到 | 最后 | 笑得 |
yǎnjing | xiàochéngle |
眼睛 | 笑成了 |
yītiáofèng |
一条缝。 |
tèlǎngpǔ | zhèyícì |
特朗普 | 这一次 |
fǎnghuá | náchūle |
访华 | 拿出了 |
sūnnǚ | wàijiāo |
〝孙女 | 外交〞 |
cèluè | ràng | xíjìnpíng |
策略, | 让 | 习近平 |
shífēn | kāihuái |
十分 | 开怀, |
gěitā | dǎchū |
给她 | 打出 |
de | chéngjì |
A+的 | 成绩。 |
トランプ大統領の孫娘、中国語で「習おじいちゃま」にご挨拶
「習おじいちゃまこんにちは、彭おばあちゃまこんにちは、皆さんこんにちは。私に1曲歌わせてください」。米中両国の首脳夫妻が11月8日故宮博物館にいたとき、トランプ大統領がタブレットを取りだし、習近平夫妻に向けて、彼の孫娘アラベラちゃんが習夫妻のため特別に用意した中国語ショー映像を流した。習氏は頻りにうなずきながら、最後まで見て微笑んで目を細めた。トランプ氏が今回の訪中で「孫娘外交」戦術を持ち出したことは、習氏を非常に打ち解けさせ、アラベラちゃんに「Aプラス」の成績を出した。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース