中国のアップル専売店、「支付宝(アリペイ)」による決済を開始
2018/02/26
苹果中国店开始接受支付宝付款
[píng guǒ zhōng guó diàn kāi shǐ jiē shòu zhī fù bǎo fù kuǎn]
苹果中国店开始接受支付宝付款
[píng guǒ zhōng guó diàn kāi shǐ jiē shòu zhī fù bǎo fù kuǎn]
阿里巴巴旗下蚂蚁金服表示,苹果将在中国41家专卖店接受支付宝付款。苹果欲借此重振其在世界第二大经济体的市场增长势头。蚂蚁金融表示,这是对全球的苹果直营店来说,首次导入Apple pay之外的第三方移动支付。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
ālǐbābā | qíxià |
阿里巴巴 | 旗下 |
mǎyǐjīnfú | biǎoshì |
蚂蚁金服 | 表示, |
píngguǒ | jiāngzài | Zhōngguó |
苹果 | 将在 | 中国 |
jiā | zhuānmàidiàn |
41家 | 专卖店 |
jiēshòu | Zhīfùbǎo |
接受 | 支付宝 |
fùkuǎn | píngguǒ |
付款。 | 苹果 |
yùjiècǐ | chóngzhèn |
欲借此 | 重振 |
qízài | shìjiè | dìèrdà |
其在 | 世界 | 第二大 |
jīngjìtǐde | shìchǎng |
经济体的 | 市场 |
zēngzhǎng | shìtóu |
增长 | 势头。 |
mǎyǐjīnróng | biǎoshì |
蚂蚁金融 | 表示, |
zhèshì | duì | quánqiúde |
这是 | 对 | 全球的 |
píngguǒ | zhíyíngdiàn |
苹果 | 直营店 |
láishuō | shǒucì | dǎorù |
来说, | 首次 | 导入 |
zhīwàide | |
Apple pay | 之外的 |
dìsānfāng | yídòng | zhīfù |
第三方 | 移动 | 支付。 |
中国のアップル専売店、「支付宝(アリペイ)」による決済を開始
アリババ傘下のアント・フィナンシャルによると、アップルが中国の41の専売店で「アリペイ」決済に応じることを表明した。アップルはこのことにより、世界第2位の経済体市場で成長の勢いが盛り返すことを望んでいる。アント・フィナンシャルによると、これは世界中のアップル直営店にとって初めての、Applepay以外のサードパーティーモバイル決済導入であるという。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース