スマホ支払いはリスク大?不注意な客、包子を約240万円で買う

2018/05/17

手机支付风险大?粗心顾客手机支付14万买包子

[shǒu jī zhī fù fēng xiǎn dà?cū xīn gù kè shǒu jī zhī fù14wàn mǎi bāo zi]

スマホ支払いはリスク大?不注意な客、包子を約240万円で買う

手机支付风险大?粗心顾客手机支付14万买包子

[shǒu jī zhī fù fēng xiǎn dà?cū xīn gù kè shǒu jī zhī fù14wàn mǎi bāo zi]

如今,使用微信、支付宝扫码付款已经成为中国人的新习惯。不过在付款输入金额时,你可要小心,要不可能就亏大了。近日,河南郑州一包子店在查账时,老板发现有顾客竟支付了14多万元人民币。据了解,14万元就相等于店家一年的收入。店主过后通过媒体和支付宝找到了这名客户,原来是客户错把密码输成了付款额。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

rújīn shǐyòng Wēixìn
如今, 使用 微信、
Zhīfùbǎo sǎomǎ
支付宝 扫码
fùkuǎn yǐjīng
付款 已经
chéngwéi Zhōngguórén de
成为 中国人
xīnxíguàn búguò
新习惯。 不过
zài fùkuǎn shūrù
付款 输入
jīnéshí
金额时,
kěyào xiǎoxīn
可要 小心,
yàobù kěnéng
要不 可能
jiù kuīdàle
亏大了。
jìnrì hénán zhèngzhōu
近日, 河南 郑州
yībāozi diàn
一包子
zài cházhàngshí
查账时,
lǎobǎn fāxiàn
老板 发现
yǒugùkè jìng
有顾客
zhīfùle duō
支付了 14多
wànyuán rénmínbì
万元 人民币。
jùliǎojiě wànyuán
据了解, 14万元
jiù xiāngděngyú
相等于
diànjiā yìniánde
店家 一年的
shōurù diànzhǔ
收入。 店主
guòhòu tōngguò
过后 通过
méitǐ Zhīfùbǎo
媒体 支付宝
zhǎodàole zhèmíng
找到了 这名
kèhù yuánlái shì
客户, 原来
kèhù cuòbǎ
客户 错把
mìmǎ shūchéngle
密码 输成了
fùkuǎné
付款额。

スマホ支払いはリスク大?不注意な客、包子を約240万円で買う

現在、WeChatや支付宝(アリペイ)をスキャンして支払いをすることはすでに中国人の新たな習慣となっている。だが支払いで金額を入力する時はくれぐれも注意するよう
に、さもないと大損するかもしれない。先日、河南省鄭州市のある包子(饅頭)店が帳簿の検査をしていた時、ある顧客がなんと14万元余り(約240万円相当)を支払
っていたことに店主が気付いた。知るところによると、14万元は店の一年の収入に相当する。店主は後日、メディアと支付宝を通じてこの顧客を探し出したが、顧客は暗
証番号を支払額と間違え入力していたのだった。

類似の時事ニュース
“到KTV里唱歌时,你用的是有线麦克风还是无线的?”广西南宁一名女大学生在KTV
2012.05.25
97
2012.05.25
新型冠状病毒疫情严峻,航空业第一线人员成为感染的“高危人群”。3月29日,台湾疫
2020.04.09
87
2020.04.09
根据中、美两国科学家发表的研究结果显示,空气污染有损害认知智力的可能,同时增加患
2018.09.17
84
2018.09.17
単語から探す時事ニュース


ページトップへ