中国人が「ザリガニソムリエ」という新たな職業を発明した
2018/07/26
中国人发明了一个新职业叫“品虾师”
[zhōng guó rén fā míng le yī gè xīn zhí yè jiào“pǐn xiā shī”]
中国人发明了一个新职业叫“品虾师”
[zhōng guó rén fā míng le yī gè xīn zhí yè jiào“pǐn xiā shī”]
最近几年,小龙虾成为了我国餐饮业的宠儿,小龙虾热潮催生新职业“品虾师”。在一家小龙虾加工厂里,25岁海归曲云潇每天不停地剥虾、吃虾,记录下小龙虾的形态、色泽和口感等——她是一名专职“品虾师”。据她介绍,目前公司大约有50位专职品虾师,年薪最高可达60万。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
zuìjìn | jǐnián |
最近 | 几年, |
xiǎolóngxiā | chéngwéile |
小龙虾 | 成为了 |
wǒguó | cānyǐnyède |
我国 | 餐饮业的 |
chǒnger | xiǎolóngxiā |
宠儿, | 小龙虾 |
rècháo | cuīshēng |
热潮 | 催生 |
xīnzhíyè | pǐnxiāshī |
新职业 | “品虾师”。 |
zài | yījiā |
在 | 一家 |
xiǎolóngxiā | jiāgōngchǎng |
小龙虾 | 加工厂 |
lǐsuì | hǎiguī |
里,25岁 | 海归 |
qūyúnxiāo | měitiān |
曲云潇 | 每天 |
bùtíngde | bāoxiā |
不停地 | 剥虾、 |
chīxiā | jìlùxià |
吃虾, | 记录下 |
xiǎolóngxiā | de | xíngtài |
小龙虾 | 的 | 形态、 |
sèzé | hé | kǒugǎnděng |
色泽 | 和 | 口感等—— |
tāshì | yīmíng | zhuānzhí |
她是 | 一名 | 专职 |
pǐnxiāshī | jùtā |
“品虾师”。 | 据她 |
jièshào | mùqián | gōngsī |
介绍, | 目前 | 公司 |
dàyuē | yǒuwèi |
大约 | 有50位 |
zhuānzhí | pǐnxiāshī |
专职 | 品虾师, |
niánxīn | zuìgāo |
年薪 | 最高 |
kědá | wàn |
可达 | 60万。 |
中国人が「ザリガニソムリエ」という新たな職業を発明した
ここ数年、ザリガニが中国飲食業界の寵児となっており、“ザリガニブーム”は新たな職業「ザリガニソムリエ」を生み出した。あるザリガニ加工工場で、25歳の留学帰国者、曲雲潇さんは日々休むことなくザリガニを剥き、食べて、ザリガニの形、色合い、食感などを記録し続けている。彼女は専門職「ザリガニソムリエ」である。彼女によると、現在会社には約50人の専従ソムリエがおり、年収は最高で60万元(約1千万以上)にもなるという。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース