90キロの“ぽっちゃりさんモデル”、月収は80万円
2018/09/03
150斤的“胖” 模月入5万元
[150jīn de“pàng” mó yuè rù5wàn yuán]
150斤的“胖” 模月入5万元
[150jīn de“pàng” mó yuè rù5wàn yuán]
2017年,登登在杭州一家专做大码女装的淘宝店入职,当一名网络主播,在直播间试穿衣服与粉丝互动。以前经常被人嘲笑的肥胖,在这里成为了财富。和登登一样,她的同事们也都是150斤左右的胖女孩。登登所在的“南岛风”淘宝店,去年营业额过亿,今年有望达到1.5亿。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
nián | dēngdēng |
2017年, | 登登 |
zài | Hángzhōu | yījiā |
在 | 杭州 | 一家 |
zhuānzuò | dàmǎ |
专做 | 大码 |
nǚzhuāngde | táobǎodiàn |
女装的 | 淘宝店 |
rùzhí | dāng | yīmíng |
入职, | 当 | 一名 |
wǎngluò | zhǔbō |
网络 | 主播, |
zài | zhíbōjiān |
在 | 直播间 |
shìchuān | yīfu | yǔ |
试穿 | 衣服 | 与 |
fěnsī | hùdòng |
粉丝 | 互动。 |
yǐqián | jīngcháng | bèirén |
以前 | 经常 | 被人 |
cháoxiàode | féipàng |
嘲笑的 | 肥胖, |
zài | zhèli | chéngwéile |
在 | 这里 | 成为了 |
cáifù | hé | dēngdēng |
财富。 | 和 | 登登 |
yíyàng | tāde |
一样, | 她的 |
tóngshìmen | yě |
同事们 | 也 |
dōushì | jīn |
都是 | 150斤 |
zuǒyòude | pàngnǚhái |
左右的 | 胖女孩。 |
dēngdēng | suǒzàide |
登登 | 所在的 |
nándǎofēng | táobǎodiàn |
“南岛风” | 淘宝店, |
qùnián | yíngyèé |
去年 | 营业额 |
guòyì | jīnnián |
过亿, | 今年 |
yǒuwàng | dádào | yì |
有望 | 达到 | 1.5亿。 |
90キロの“ぽっちゃりさんモデル”、月収は80万円
2017年、登登さんは杭州の大きいサイズ婦人服を専門に製造するタオバオ店舗に入社、ネットキャスターになり、ライブ配信空間で服を試着してファンと交流する。以前しょっちゅう人に冷やかされてきた肥満が、ここで財産になった。登登さんと同じく、彼女の同僚たちも皆90キロ前後のぽっちゃり女子。登登さんがいる「南島風」タオバオ店では、昨年の売上高は1億元を超え、今年は1億5千万元に達する見込みだ。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース