スピードは飛行機の4倍。「スーパー高速鉄道」がやってくる!
2018/12/27
“超级高铁”要来了!比飞机快4倍!
[“chāo jí gāo tiě”yào lái le!bǐ fēi jī kuài4bèi!]
“超级高铁”要来了!比飞机快4倍!
[“chāo jí gāo tiě”yào lái le!bǐ fēi jī kuài4bèi!]
中国开启了“超级高铁计划”。中国高铁即将开始研制高速飞行列车,最高时速达到4000公里每小时。 如果按照最高速度来计算,从北京到深圳只要30分钟,北京到上海只要20分钟。这个速度是飞机的4倍,是现在高铁的速度的10倍。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Zhōngguó | kāiqǐle |
中国 | 开启了 |
chāojí | gāotiě | jìhuà |
“超级 | 高铁 | 计划”。 |
Zhōngguó | gāotiě | jíjiāng |
中国 | 高铁 | 即将 |
kāishǐ | yánzhì | gāosù |
开始 | 研制 | 高速 |
fēixíng | lièchē |
飞行 | 列车, |
zuìgāo | shísù | dádào |
最高 | 时速 | 达到 |
gōnglǐměixiǎoshí |
4000公里每小时。 |
rúguǒ | ànzhào | zuìgāo |
如果 | 按照 | 最高 |
sùdù | lái | jìsuàn |
速度 | 来 | 计算, |
cóng | Běijīng | dào | shēnzhèn |
从 | 北京 | 到 | 深圳 |
zhǐyào | fēnzhōng |
只要 | 30分钟, |
Běijīng | dào | Shànghǎi |
北京 | 到 | 上海 |
zhǐyào | fēnzhōng |
只要 | 20分钟。 |
zhège | sùdù | shì |
这个 | 速度 | 是 |
fēijīde | bèi |
飞机的 | 4倍, |
shì | xiànzài | gāotiěde |
是 | 现在 | 高铁的 |
sùdùde | bèi |
速度的 | 10倍。 |
スピードは飛行機の4倍。「スーパー高速鉄道」がやってくる!
中国が「スーパー高速鉄道計画」をスタートさせた。中国高速鉄道は最高時速が4000キロに達する「高速飛行列車」の開発に着手しようとしており、最高速度に基づき計算すると、北京から深センは僅か30分、北京から上海はたった20分で到着する。このスピードは飛行機の4倍で、現在の高速鉄道の速度の10倍である。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース