タピオカミルクティ好きな人注意!14歳の少女、腹中が“タピオカ”に
2019/06/24
爱喝奶茶的人小心!14岁小姑娘一肚子“珍珠”
[ài hē nǎi chá de rén xiǎo xīn!14suì xiǎo gū niáng yī dù zi“zhēn zhū”]
爱喝奶茶的人小心!14岁小姑娘一肚子“珍珠”
[ài hē nǎi chá de rén xiǎo xīn!14suì xiǎo gū niáng yī dù zi“zhēn zhū”]
珍珠奶茶是深受大家喜爱的饮品。不过,喝多了会出问题。日前,浙江一名女孩因为经常喝珍珠奶茶导致胃肠道里都是没消化的珍珠!此外,不久前一名男童喝珍珠奶茶时、被“珍珠”噎住而窒息死亡。医生提醒,珍珠奶茶和果冻同样危险,大人孩子都需要注意。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
zhēnzhū | nǎichá | shì |
珍珠 | 奶茶 | 是 |
shēnshòu | dàjiā |
深受 | 大家 |
xǐàide | yǐnpǐn |
喜爱的 | 饮品。 |
búguò | hēduōle |
不过, | 喝多了 |
huì | chūwèntí |
会 | 出问题。 |
rìqián | zhèjiāng | yīmíng |
日前, | 浙江 | 一名 |
nǚhái | yīnwèi | jīngcháng |
女孩 | 因为 | 经常 |
hē | zhēnzhū | nǎichá |
喝 | 珍珠 | 奶茶 |
dǎozhì | wèichángdào |
导致 | 胃肠道 |
lǐ | dōushì | méixiāohuàde |
里 | 都是 | 没消化的 |
zhēnzhū | cǐwài |
珍珠! | 此外, |
bùjiǔqián | yīmíng |
不久前 | 一名 |
nántóng | hē |
男童 | 喝 |
zhēnzhū | nǎichá | shí |
珍珠 | 奶茶 | 时、 |
bèi | zhēnzhū | yēzhù |
被 | “珍珠” | 噎住 |
ér | zhìxī | sǐwáng |
而 | 窒息 | 死亡。 |
yīshēng | tíxǐng |
医生 | 提醒, |
zhēnzhū | nǎichá | hé |
珍珠 | 奶茶 | 和 |
guǒdòng | tóngyàng |
果冻 | 同样 |
wēixiǎn | dàrén | háizi |
危险, | 大人 | 孩子 |
dōuxūyào | zhùyì |
都需要 | 注意。 |
タピオカミルクティ好きな人注意!14歳の少女、腹中が“タピオカ”に
タピオカミルクティは皆に人気のドリンクだ。だが、飲み過ぎると問題が生じることがある。先日、浙江に住む一人の少女が、しょっちゅうタピオカミルクティを飲んでいたせいで、胃腸の中が全て消化しなかったタピオカだらけになってしまったのだ。このほか、少し前、ある男児がミルクティを飲んだ時、「タピオカ」を喉に詰まらせて窒息死した。医師は、「タピオカミルクティはゼリー同様に危険なので、大人、子供、どちらも注意が必要」と注意を促している。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース